• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Kerlan-Jobe骨科诊所肩肘评分希腊语版本在希腊过头运动运动员中的翻译、改编及验证

Translation, Adaptation and Validation of the Greek Version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score in Greek Overhead Athletes.

作者信息

Paraskevopoulos Eleftherios, Christakou Anna, Karanasios Stefanos, Louka Amalia Panagiota, Pamboris George M, Papandreou Maria

机构信息

Biomechanics Laboratory, Department of Physiotherapy, University of Peloponnese, 23100 Sparta, Greece.

Laboratory of Advanced Physiotherapy, Department of Physiotherapy, University of West Attica, 12243 Athens, Greece.

出版信息

J Funct Morphol Kinesiol. 2024 Mar 12;9(1):49. doi: 10.3390/jfmk9010049.

DOI:10.3390/jfmk9010049
PMID:38535429
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10970975/
Abstract

Athletes engaging in overhead activities often face injury risks, emphasising the need for reliable assessment tools. This study focused on the translation and psychometric evaluation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic (KJOC) Shoulder and Elbow Score into Greek (Gr-KJOC) for assessing upper limb function in Greek-speaking overhead athletes. The Gr-KJOC underwent meticulous translation and adaptation processes, ensuring linguistic equivalence and cultural relevance. A sample of 60 athletes participated in the psychometric evaluation, including assessments of internal consistency, test-retest reliability, construct validity, and structural validity. The Gr-KJOC demonstrated excellent internal consistency (Cronbach's alpha = 0.95), indicating consistent measurement of the underlying construct. Test-retest reliability was excellent (ICC = 0.95), with low measurement errors. Construct validity was confirmed through correlations with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) Questionnaire. Structural validity revealed a unidimensional structure with high explained variance (75%). No floor or ceiling effects were observed, and the questionnaire proved feasible, with an average completion time of 6 min. The Gr-KJOC emerges as a reliable, valid, and feasible tool for evaluating upper limb function in Greek-speaking overhead athletes. Its psychometric properties support its utility in clinical and research contexts, contributing to the effective assessment and management of shoulder and elbow conditions in the realm of overhead sports in Greece.

摘要

从事上肢过顶运动的运动员经常面临受伤风险,这凸显了对可靠评估工具的需求。本研究聚焦于将Kerlan-Jobe骨科诊所(KJOC)肩肘评分翻译成希腊语(Gr-KJOC)并进行心理测量学评估,以评估说希腊语的上肢过顶运动运动员的上肢功能。Gr-KJOC经过了细致的翻译和改编过程,确保了语言等效性和文化相关性。60名运动员参与了心理测量学评估,包括内部一致性、重测信度、结构效度和构想效度评估。Gr-KJOC表现出出色的内部一致性(克朗巴哈系数α = 0.95),表明对潜在构想的测量具有一致性。重测信度极佳(组内相关系数ICC = 0.95),测量误差较低。通过与上肢、肩部和手部功能障碍(DASH)问卷的相关性确认了构想效度。结构效度显示为单维结构,解释方差较高(75%)。未观察到地板效应或天花板效应,该问卷证明可行,平均完成时间为6分钟。Gr-KJOC成为评估说希腊语的上肢过顶运动运动员上肢功能的可靠、有效且可行的工具。其心理测量学特性支持其在临床和研究环境中的实用性,有助于在希腊上肢过顶运动领域对肩肘疾病进行有效的评估和管理。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d59/10970975/3bd35c08d127/jfmk-09-00049-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d59/10970975/c68c75cda082/jfmk-09-00049-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d59/10970975/3bd35c08d127/jfmk-09-00049-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d59/10970975/c68c75cda082/jfmk-09-00049-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2d59/10970975/3bd35c08d127/jfmk-09-00049-g002.jpg

相似文献

1
Translation, Adaptation and Validation of the Greek Version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score in Greek Overhead Athletes.Kerlan-Jobe骨科诊所肩肘评分希腊语版本在希腊过头运动运动员中的翻译、改编及验证
J Funct Morphol Kinesiol. 2024 Mar 12;9(1):49. doi: 10.3390/jfmk9010049.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Greek version of the Kerlan-Jobe orthopaedic clinic shoulder and elbow score in Greek overhead athletes.希腊版 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的跨文化调适与验证:针对希腊过头运动员
F1000Res. 2023 May 15;12:498. doi: 10.12688/f1000research.134195.1. eCollection 2023.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score in Finnish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分在芬兰语系上肢运动员中的跨文化适应与验证
BMC Sports Sci Med Rehabil. 2022 Nov 7;14(1):190. doi: 10.1186/s13102-022-00581-4.
4
Cross-cultural adaptation of Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score: Reliability and validity in Turkish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分的跨文化适应性:在说土耳其语的上肢运动员中的信度和效度
Acta Orthop Traumatol Turc. 2018 May;52(3):206-210. doi: 10.1016/j.aott.2018.02.007. Epub 2018 Mar 9.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe orthopedic clinic shoulder and elbow score for German-speaking overhead athletes.跨文化适应和 Kerlan-Jobe 骨科诊所肩肘评分在德语系上肢运动员中的验证。
Physiother Theory Pract. 2022 Aug;38(8):1059-1070. doi: 10.1080/09593985.2020.1818341. Epub 2020 Sep 29.
6
Spanish Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score.西班牙跨文化适应和 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的验证。
J Sport Rehabil. 2023 Sep 27;33(1):12-19. doi: 10.1123/jsr.2023-0044. Print 2024 Jan 1.
7
Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Korean version of the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic shoulder and elbow score.克尔兰-乔布骨科诊所肩肘评分韩文版的跨文化适应、效度和信度
JSES Open Access. 2017 Apr 19;1(1):39-44. doi: 10.1016/j.jses.2017.03.001. eCollection 2017 Mar.
8
Norwegian translation, cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow questionnaire.《克尔兰-乔布骨科诊所肩肘问卷》的挪威语翻译、跨文化调适与验证
BMJ Open Sport Exerc Med. 2019 Dec 10;5(1):e000611. doi: 10.1136/bmjsem-2019-000611. eCollection 2019.
9
Reproducibility and Validity of the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic Shoulder and Elbow Score (Japanese Version).克尔兰-乔布骨科诊所肩肘评分(日文版)的可重复性和有效性
Cureus. 2024 Apr 27;16(4):e59139. doi: 10.7759/cureus.59139. eCollection 2024 Apr.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the Italian version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow score.Kerlan-Jobe骨科诊所肩肘评分意大利语版本的跨文化改编与验证
J Orthop Traumatol. 2017 Dec;18(4):415-421. doi: 10.1007/s10195-017-0467-6. Epub 2017 Jul 14.

引用本文的文献

1
Reliability and Validity Measures of the Patellofemoral Subscale KOOS-PF in Greek Patients with Patellofemoral Pain.希腊髌股疼痛患者中髌股亚量表KOOS-PF的信度和效度测量
J Funct Morphol Kinesiol. 2025 Jan 23;10(1):44. doi: 10.3390/jfmk10010044.
2
Brazilian version of the Kerlan-Jobe orthopedic clinic shoulder and elbow score: translation and cross-cultural adaptation.克尔兰-乔布骨科诊所肩部和肘部评分的巴西版本:翻译与跨文化调适
Sao Paulo Med J. 2024 Dec 20;143(1):e2024139. doi: 10.1590/1516-3180.2023.0139.03072024. eCollection 2024.

本文引用的文献

1
Spanish Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score.西班牙跨文化适应和 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的验证。
J Sport Rehabil. 2023 Sep 27;33(1):12-19. doi: 10.1123/jsr.2023-0044. Print 2024 Jan 1.
2
A Pilot Test of the Measures of the Greek Version of Upper Extremity Functional Index in Patients with Lateral Elbow Tendinopathy.外侧肘肌腱病患者上肢功能指数希腊文版测量工具的初步测试。
Med Sci (Basel). 2023 Jun 28;11(3):45. doi: 10.3390/medsci11030045.
3
The Changing Landscape in Upper Limb Sports Rehabilitation and Injury Prevention.
上肢运动康复与损伤预防领域的不断变化态势
Sports (Basel). 2023 Apr 7;11(4):80. doi: 10.3390/sports11040080.
4
Cross-Cultural Adaption and Validation of the Dutch Version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Questionnaire in Juvenile Baseball Pitchers.青少年棒球投手版荷兰语Kerlan-Jobe骨科诊所问卷的跨文化适应与验证
Sports (Basel). 2022 Oct 24;10(11):163. doi: 10.3390/sports10110163.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score in Finnish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分在芬兰语系上肢运动员中的跨文化适应与验证
BMC Sports Sci Med Rehabil. 2022 Nov 7;14(1):190. doi: 10.1186/s13102-022-00581-4.
6
The Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder & Elbow Score used as a Patient-Reported Outcome Measure for the Youth and High School Aged Baseball Athlete.克尔兰-乔布骨科诊所肩部与肘部评分用作青少年和高中年龄段棒球运动员的患者报告结局指标。
Int J Sports Phys Ther. 2022 Aug 1;17(5):879-886. doi: 10.26603/001c.36634. eCollection 2022.
7
Comparing the Primary Concerns of Injured Collegiate Athletes With the Content of Patient-Reported Outcome Measures.比较受伤大学生运动员的主要关注点与患者报告的结局测量的内容。
J Athl Train. 2023 Mar 1;58(3):252-260. doi: 10.4085/1062-6050-0516.21.
8
Integrative Proposals of Sports Monitoring: Subjective Outperforms Objective Monitoring.体育监测的综合建议:主观监测优于客观监测。
Sports Med Open. 2022 Mar 26;8(1):41. doi: 10.1186/s40798-022-00432-z.
9
Cross-cultural adaptation and measurement properties of the Malay Shoulder Pain and Disability Index.马来文肩关节疼痛与功能障碍指数的跨文化调适与量测特性。
PLoS One. 2022 Mar 18;17(3):e0265198. doi: 10.1371/journal.pone.0265198. eCollection 2022.
10
Mirror Cross-Exercise on a Kinetic Chain Approach Improves Throwing Performance in Professional Volleyball Athletes With Scapular Dyskinesis.基于动链理论的镜像交叉训练对肩胛骨运动障碍的专业排球运动员投掷表现的改善。
J Sport Rehabil. 2022 Feb 1;31(2):131-139. doi: 10.1123/jsr.2021-0103. Epub 2021 Oct 6.