Suppr超能文献

双语早期语言习得中的交互作用:英-西双语者在英语流音双语习得中的加速现象。

Interaction in bilingual early speech acquisition: Acceleration in the bilingual acquisition of English liquids for English-Spanish bilinguals.

作者信息

Rodríguez-Guerra Míriam, Colina Sonia, Fabiano-Smith Leah

机构信息

Department: Spanish, Institution: Lawrence University, Main Hall (SPC 19). 711 E. Boldt Way. Appleton, WI 54911, United States.

Department: Spanish and Portuguese, Institution, University of Arizona, Modern Languages Building, Room 554. PO Box 210067, 1423 E. University Blvd., Tucson, AZ 85721, United States.

出版信息

Lingua. 2023 Jan;281. doi: 10.1016/j.lingua.2022.103438. Epub 2022 Nov 30.

Abstract

This study contributes to the understanding of bilingual speech sound acquisition, as it explores substitution patterns by preschoolers undergoing a language shift. Specifically, it investigates the distribution of glides [j w] as substituted sounds for rhotics and laterals sounds in English and Spanish. Spanish glides [j] and [w] share acoustic and phonological features with the high vowels [i] and [u], whereas English includes both glides in the consonant inventory. In English, the substitution pattern of gliding ([w]abbit) is frequently found in preschoolers, but it does not occur in monolingual Spanish-speaking children. Gliding was studied in Spanish-English bilingual and monolingual English-speaking children born and raised in a southwest border region of the U.S. Single word outputs of 61 typically-developing children were analyzed. Twenty-two (36%) exhibited gliding (11 bilingual children and 11 monolingual children). Through quantitative and qualitative analysis, this study shows evidence of distributed phonological systems and between-language interactions (Paradis, 2001). Gliding was found to occur significantly more often in English monolingual than Spanish-English bilingual children. Additionally, cross-linguistic effects were found in the Spanish data. These results indicate that maintenance of the minority language at home bootstraps the acquisition of English rhotics for these bilingual Spanish-English preschoolers in the borderlands.

摘要

本研究有助于理解双语语音习得,因为它探究了正在经历语言转换的学龄前儿童的替代模式。具体而言,它调查了滑音[j w]作为英语和西班牙语中/r/音及边音的替代音的分布情况。西班牙语中的滑音[j]和[w]与高元音[i]和[u]具有声学和音系学特征,而英语的辅音表中同时包含这两个滑音。在英语中,滑音替代模式(如[w]abbit)在学龄前儿童中很常见,但在只说西班牙语的儿童中不会出现。本研究对出生并成长于美国西南边境地区的西班牙语-英语双语儿童和只说英语的儿童的滑音替代情况进行了研究。分析了61名发育正常儿童的单词输出。其中22名(36%)表现出滑音替代现象(11名双语儿童和11名单语儿童)。通过定量和定性分析,本研究显示了分布式音系系统和跨语言交互的证据(帕拉迪斯,2001)。研究发现,英语单语儿童的滑音替代现象比西班牙语-英语双语儿童更显著。此外,在西班牙语数据中发现了跨语言效应。这些结果表明,对于边境地区这些说西班牙语和英语的双语学龄前儿童来说,在家中保持使用少数语言有助于他们习得英语/r/音。

相似文献

2
Phonological acquisition in bilingual Spanish-English speaking children.双语西班牙语-英语儿童的语音习得。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Feb;53(1):160-78. doi: 10.1044/1092-4388(2009/07-0064).

本文引用的文献

6
Phonological acquisition in bilingual Spanish-English speaking children.双语西班牙语-英语儿童的语音习得。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Feb;53(1):160-78. doi: 10.1044/1092-4388(2009/07-0064).

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验