Suppr超能文献

《饮料摄入问卷》(BEVQ)文化适应性阿拉伯语版本的翻译与验证

Translation and Validation of a Culturally Adapted Arabic Version of the Beverage Intake Questionnaire (BEVQ).

作者信息

Alkinani Abbas A, Rohana A J, Hasan Ruhaya, W Ahmad Wan Muhamad Amir, Al-Badri Saad Abid

机构信息

Department of Community Medicine, Universiti Sains Malaysia, Kubang Kerian, MYS.

Department of Community Medicine, School of Medical Sciences, Universiti Sains Malaysia, Kubang Kerian, MYS.

出版信息

Cureus. 2024 Oct 17;16(10):e71710. doi: 10.7759/cureus.71710. eCollection 2024 Oct.

Abstract

BACKGROUND

The prevalence of sugar-sweetened beverage (SSB) consumption is on the rise among Arabic adolescents, with a notable increase observed in Iraq. However, no validated tool currently exists to assess SSB consumption apart from the frequency of SSB intake within this population. The objective of this study is to evaluate the beverage consumption patterns of Arabic-speaking adolescents using a validated Beverage Intake Questionnaire (BEVQ) specifically designed for this population.

METHODOLOGY

The BEVQ has been authorized by the original author and was meticulously translated through a 10-step protocol. The content validity of the BEVQ was rigorously evaluated by four independent experts using the item-level content validity index (I-CVI), scale-level content validity index average (S-CVI/Ave), sum of the content validity index/universal agreement (S-CVI/UA), and the modified kappa statistic ( ). The face validity was also conducted on 30 adolescents, ensuring clarity and comprehensive validation.

RESULTS

The translation process required minor modifications to ensure linguistic and cultural equivalence to the original questionnaire. The Arabic version of the BEVQ (BEVQ-A) achieved S-CVI/Ave scores ranging from 0.90 to 0.98 and S-CVI/UA scores ranging from 0.75 to 1.00. The modified kappa statistic ( ) indicated that the majority of items were categorized as good to excellent. These scores confirmed that the BEVQ-A possessed robust content validity. Additionally, the BEVQ-A demonstratedcomprehensive and clear face validity, with a sum of face validity index (S-FVI) score of 0.97.

CONCLUSION

In conclusion, the Arabic-translated version of the BEVQ is a valid and reliable instrument for assessing total beverage consumption among Arabic-speaking adolescents.

摘要

背景

含糖饮料(SSB)的消费率在阿拉伯青少年中呈上升趋势,在伊拉克尤为显著。然而,目前除了该人群中SSB的摄入频率外,尚无经过验证的工具来评估SSB的消费情况。本研究的目的是使用专门为该人群设计的经过验证的饮料摄入问卷(BEVQ)来评估讲阿拉伯语青少年的饮料消费模式。

方法

BEVQ已获得原作者授权,并通过10步协议进行了精心翻译。由四位独立专家使用项目级内容效度指数(I-CVI)、量表级内容效度指数平均值(S-CVI/Ave)、内容效度指数总和/普遍一致性(S-CVI/UA)和修正卡方统计量( )对BEVQ的内容效度进行了严格评估。还对30名青少年进行了表面效度测试,以确保清晰度和全面验证。

结果

翻译过程需要进行一些小的修改,以确保在语言和文化上与原始问卷等效。BEVQ的阿拉伯语版本(BEVQ-A)的S-CVI/Ave分数在0.90至0.98之间,S-CVI/UA分数在0.75至1.00之间。修正卡方统计量( )表明,大多数项目被归类为良好至优秀。这些分数证实了BEVQ-A具有强大的内容效度。此外,BEVQ-A表现出全面且清晰的表面效度,表面效度指数总和(S-FVI)得分为0.97。

结论

总之,BEVQ的阿拉伯语翻译版本是评估讲阿拉伯语青少年总饮料消费的有效且可靠的工具。

相似文献

本文引用的文献

2
Sources of free sugar in the diet of Saudi children.沙特儿童饮食中游离糖的来源。
Front Public Health. 2024 Apr 9;12:1305364. doi: 10.3389/fpubh.2024.1305364. eCollection 2024.
9
Assessment of beverage consumption by young adults in Saudi Arabia.沙特阿拉伯年轻人饮料消费情况评估。
Saudi Pharm J. 2020 Dec;28(12):1635-1647. doi: 10.1016/j.jsps.2020.10.010. Epub 2020 Oct 22.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验