Doshi Bansri, Luna Isabel, Quesada Ruby, Garcia Maria E, Fernandez Alicia, Khoong Elaine C
University of California, San Francisco (UCSF) School of Medicine, Berkeley, CA, USA.
Joint Medical Program, University of California, Berkeley - UCSF, Berkeley, CA, USA.
J Gen Intern Med. 2024 Dec 13. doi: 10.1007/s11606-024-09234-3.
By acquiring a broad social history (BSH), which includes aspects of patients' social needs in addition to their hobbies and activities, values, and perspectives on care, clinicians can provide more patient-centered care, which is known to improve health outcomes. However, the impact of patient-clinician language discordance on acquisition of BSH has not been well studied.
To ascertain whether language discordance impacts clinicians' acquisition of patients' BSH by interviewing patients, clinicians, and medical interpreters.
Qualitative study based on semi-structured interviews, followed by thematic analysis using rapid qualitative data analysis methods.
PARTICIPANTS (OR PATIENTS OR SUBJECTS): We interviewed 8 Spanish-speaking and 5 English-speaking patients seen for primary care within a public hospital in San Francisco, 6 primary care clinicians, and 8 medical interpreters.
All interviews were recorded and transcribed. The transcriptions were summarized into domains using rapid qualitative data analysis. The summaries were displayed in a matrix and used to generate themes and subthemes.
Analysis of interviews highlighted two overarching themes concerning BSH acquisition. One theme was the importance of BSH: namely, it is critical for patient-clinician relationships and personalized care. Commonly elicited BSH facets were social drivers of health, but leisure activities were less frequently asked. The second theme described ways in which language discordance, via the need for interpretation, affects the collection of BSH, both through increasing time pressure, and hindering rapport-building strategies. Cultural barriers pose an obstacle to BSH acquisition and may operate independently of language discordance.
Our results suggest two action steps for health systems: (a) apportioning more time for language-discordant visits to increase rapport-building and BSH acquisition, and (b) increasing training for clinicians on acquiring BSH when working with interpreters. Further research is needed to investigate the relationship between language discordance, acquisition of BSH, and patient outcomes.
通过获取广泛的社会病史(BSH),其中除了患者的爱好、活动、价值观和对护理的看法外,还包括患者的社会需求方面,临床医生可以提供更以患者为中心的护理,而这已知会改善健康结果。然而,患者与临床医生语言不一致对获取BSH的影响尚未得到充分研究。
通过访谈患者、临床医生和医学口译员,确定语言不一致是否会影响临床医生对患者BSH的获取。
基于半结构化访谈的定性研究,随后使用快速定性数据分析方法进行主题分析。
参与者(或患者或受试者):我们采访了旧金山一家公立医院接受初级保健的8名说西班牙语的患者和5名说英语的患者、6名初级保健临床医生以及8名医学口译员。
所有访谈均进行录音和转录。使用快速定性数据分析将转录内容总结为不同领域。总结内容展示在一个矩阵中,并用于生成主题和子主题。
访谈分析突出了关于获取BSH的两个总体主题。一个主题是BSH的重要性:即它对患者与临床医生的关系以及个性化护理至关重要。常见的BSH方面包括健康的社会驱动因素,但休闲活动较少被问及。第二个主题描述了语言不一致通过对口译的需求影响BSH收集的方式,这既增加了时间压力,又阻碍了建立融洽关系的策略。文化障碍对获取BSH构成障碍,并且可能独立于语言不一致发挥作用。
我们的结果为卫生系统提出了两个行动步骤:(a)为语言不一致的就诊分配更多时间,以增加建立融洽关系和获取BSH的机会;(b)增加临床医生在与口译员合作时获取BSH方面的培训。需要进一步研究来调查语言不一致、获取BSH与患者结果之间的关系。