Yu Jianyao, Wang Siya, Zhang Ping, Chen Tai'an
School of Foreign Studies, South China Normal University, Guangzhou, China.
Guangdong Center for Language Cognition and Assessment, Guangzhou, China.
Front Psychol. 2025 Jun 5;16:1528821. doi: 10.3389/fpsyg.2025.1528821. eCollection 2025.
This paper addresses an important psycholinguistic question: whether L2 learners preferentially process phrasal verbs (PVs) literally or figuratively, irrespective of context and proficiency levels. Our primary aim was twofold: first, to investigate how familiar English L2 PVs are processed-whether literally or figuratively-and secondly, to explore this across different contexts (neutral, literal bias, figurative bias) and proficiency levels among learners. Drawing on existing literature, we tentatively hypothesized that while learners might activate literal meanings early in processing, figurative activation could dominate later stages as far as familiar PVs are concerned. Familiarity with PVs may be critical across proficiency levels in driving PV processing. What's more, the preferred meaning may be bootstrapped in supporting context, but the less preferred meaning is likely suppressed even with context boost. To achieve these objectives, an eye-tracking experiment was conducted with intermediate and advanced Chinese English L2 learners. Participants read context sentences containing PVs followed by a visual word search task to assess PV meaning activation at early, late and further delayed stages. Statistic analysis revealed that no consistent interpretation of PVs as literal or figurative in the time course emerged. However, in sentence reading, we observed faster late meaning activation in both literal and figurative contexts than in the neutral context, and delayed preference for figurative interpretation in the post-PV region. Meanwhile, in visual word search task, meaning activation was context-dependent and fluctuated over time, indicating temporal dynamics in processing. Last but not least, proficiency ranging from intermediate to advanced levels did not significantly impact processing when PV familiarity was achieved. Our findings suggest that teaching strategies should focus on enhancing learners' ability to recognize figurative meanings. This approach could improve reading comprehension by promoting learner awareness of PVs as whole lexical units. In conclusion, this study enhances our understanding the mechanisms underlying L2 PV processing dynamics and provides actionable insights for language acquisition strategies, thus contributing valuable knowledge to the field of second language processing and learning.
二语学习者是否会优先从字面意义或比喻意义上处理短语动词(PVs),而不考虑语境和语言水平。我们的主要目标有两个:第一,研究英语二语学习者如何处理熟悉的短语动词——是从字面意义还是比喻意义上处理;第二,在不同语境(中性、字面偏向、比喻偏向)以及学习者的不同语言水平中探究这一问题。借鉴现有文献,我们初步假设,虽然学习者在处理过程中可能早期会激活字面意义,但就熟悉的短语动词而言,比喻意义的激活可能在后期阶段占主导地位。对短语动词的熟悉程度在不同语言水平上可能对短语动词的处理起着关键作用。此外,首选意义可能会在支持性语境中得到强化,但即使有语境的促进,次选意义也可能会受到抑制。为实现这些目标,我们对中级和高级中国英语学习者进行了一项眼动追踪实验。参与者阅读包含短语动词的语境句子,然后进行视觉单词搜索任务,以评估在早期、后期和进一步延迟阶段短语动词意义的激活情况。统计分析表明,在时间进程中,对于短语动词的字面意义或比喻意义并没有一致的解读。然而,在句子阅读中,我们观察到在字面和比喻语境中,后期意义激活都比在中性语境中更快,并且在短语动词之后的区域中对比喻意义的解释存在延迟偏好。同时,在视觉单词搜索任务中,意义激活依赖于语境并且随时间波动,这表明处理过程中存在时间动态性。最后但同样重要的是,当达到对短语动词的熟悉程度时,从中级到高级水平的语言能力并没有对处理过程产生显著影响。我们的研究结果表明,教学策略应侧重于提高学习者识别比喻意义的能力。这种方法可以通过提高学习者将短语动词视为完整词汇单元的意识来提高阅读理解能力。总之,本研究增进了我们对二语短语动词处理动态背后机制的理解,并为语言习得策略提供了可操作的见解,从而为第二语言处理和学习领域贡献了有价值的知识。