Haddad L G, al-Ma'aitah R M, Cameron S J, Armstrong-Stassen M
Community and Mental Health Department, Faculty of Nursing, Jordan University of Science & Technology, Irbid, Jordan.
Public Health Nurs. 1998 Apr;15(2):74-81. doi: 10.1111/j.1525-1446.1998.tb00325.x.
The purpose of this study was to assess the validity and reliability of an Arabic version of the Health-Promoting Lifestyle Profile instrument in Jordan, whose society and culture differ from that of North America, where the instrument was developed. The instrument was translated into Arabic, back-translated, and pilot tested to ascertain cultural sensitivity. The Arabic version was then evaluated using a convenience sample of 950 adults in the northern part of Jordan using a principal components factor analysis. The order of factors was not entirely identical to those isolated previously during the psychometric assessment of the English language version. Only the structure of three factors--self actualization, health responsibility--and exercise were the same as those obtained in the English version. The forced, six factor solution explained only 39.3% of the variance in the measure. The alpha reliability coefficients were 0.89 for the total scale and ranged from 0.85 to 0.60 for the subscales. It was concluded that the Arabic version of the Health-Promoting Lifestyle Profile has demonstrated initial reliability and validity. Further testing is recommended.
本研究的目的是评估《健康促进生活方式量表》阿拉伯语版在约旦的有效性和可靠性。约旦的社会和文化与该量表开发地北美不同。该量表被翻译成阿拉伯语,进行回译,并进行预测试以确定文化敏感性。然后,使用约旦北部950名成年人的便利样本,通过主成分因子分析对阿拉伯语版进行评估。因子顺序与之前对英语版进行心理测量评估时分离出的因子顺序并不完全相同。只有自我实现、健康责任和锻炼这三个因子的结构与英语版中得到的结构相同。强制的六因子解决方案仅解释了该测量中39.3%的方差。总量表的阿尔法信度系数为0.89,各子量表的信度系数在0.85至0.60之间。得出的结论是,《健康促进生活方式量表》阿拉伯语版已初步证明具有可靠性和有效性。建议进行进一步测试。