Ferraz L B, Almeida F A, Vasconcellos M R, Faccina A S, Ciconelli R M, Ferraz M B
Department of Dermatology, Federal University of São Paulo, Rua Botucatu 685, 040123-062, Sao Paulo, Brazil.
Qual Life Res. 2006 Apr;15(3):565-70. doi: 10.1007/s11136-005-2638-9.
To translate into Brazilian-Portuguese, culturally adapt and validate the DLQI.
The DLQI was translated into Brazilian-Portuguese and cultural adaptation was performed following the methodology proposed by Falcão. Inter-observer reliability and validity were assessed. Seventy-one patients with lupus erythematosus with cutaneous lesions selected from the outpatient dermatology clinic had their quality of life assessed by DLQI and SF-36. The validity of the Brazilian-Portuguese version of the DLQI was evaluated by the correlation of DLQI scores with SF-36 component scores and other outcome measures.
In the translation and cultural adaptation process the basic structure of DLQI was kept. Very few questions have very slightly modifications. Of the 71 patients, 83% were women and the median (SD) age was 38 (12) years. The patients had a mean (SD) disease duration of 8(6) years. There were 46 patients with active cutaneous lesions and 37 patients with alopecia. The DLQI inter-observer reliability coefficient was 0.96 (p<0.001). The DLQI mean (SD) score was 6.5 (5.6) and most of the SF-36 domains were between 60 and 70. The domains that had the lowest scores were 'general health' (62) and 'mental health' (62). The Pearson correlation coefficient between DLQI and each SF-36 component score were highly statistically significant (p<0.001), despite of being only moderate. As expected there was no correlation between DLQI or each one of the SF-36 components and age, disease duration or number of ACR criteria. Patients with active cutaneous lesions presented statistically significant lower scores of DLQI and SF-36 when compared to patients without active cutaneous lesions. Patients with alopecia presented a statistically significant lower score in DLQI when compared to patients without alopecia.
The results suggest that the Brazilian-Portuguese version of the DLQI is a reliable and valid outcome measure to be used in LE clinical studies.
将皮肤病生活质量指数(DLQI)翻译成巴西葡萄牙语,进行文化调适并验证其有效性。
将DLQI翻译成巴西葡萄牙语,并按照法尔考提出的方法进行文化调适。评估了观察者间信度和效度。从皮肤科门诊挑选出71例有皮肤损害的红斑狼疮患者,采用DLQI和SF-36评估其生活质量。通过DLQI评分与SF-36分量表评分及其他结局指标的相关性,评估巴西葡萄牙语版DLQI的效度。
在翻译和文化调适过程中,保留了DLQI的基本结构。只有极少数问题有非常轻微的修改。71例患者中,83%为女性,年龄中位数(标准差)为38(12)岁。患者的平均(标准差)病程为8(6)年。有46例患者有活动性皮肤损害,37例患者有脱发。DLQI观察者间信度系数为0.96(p<0.001)。DLQI平均(标准差)评分为6.5(5.6),SF-36的大多数领域得分在60至70之间。得分最低的领域是“总体健康”(62)和“心理健康”(62)。DLQI与每个SF-36分量表评分之间的Pearson相关系数虽仅为中等,但具有高度统计学意义(p<0.001)。正如预期的那样,DLQI或SF-36的每个分量表与年龄、病程或美国风湿病学会(ACR)标准数量之间均无相关性。与无活动性皮肤损害的患者相比,有活动性皮肤损害的患者DLQI和SF-36评分在统计学上显著更低。与无脱发的患者相比,有脱发的患者DLQI评分在统计学上显著更低。
结果表明,巴西葡萄牙语版DLQI是一种可靠且有效的结局指标,可用于红斑狼疮的临床研究。