Bischoff Alexander, Hudelson Patricia, Bovier Patrick A
Institute of Nursing Science, University of Basel, Basel, Switzerland.
J Travel Med. 2008 Jan-Feb;15(1):1-5. doi: 10.1111/j.1708-8305.2007.00163.x.
Research suggests that doctor-patient communication patterns and patient satisfaction are influenced by gender. However, little is known about the effect of gender in consultations with foreign language-speaking patients and in interpreter-mediated consultations.
The objective of the study was to explore the effect of doctor-patient gender concordance on satisfaction of foreign language-speaking patients in consultations with and without a professional interpreter. Its design consists of a cross-sectional analysis of patients' reports. A total of 363 consultations with foreign language-speaking patients were included in the analysis. We measured the mean scores of six items on the quality of communication (answer scale 0-10): the doctor's response to the patient's needs, the doctors' explanations, the doctor's respectfulness toward the patient, the quality of communication in general, the overall consultation process, and information provided regarding follow-up.
When interpreters were used, mean scores were similar for doctor-patient concordant and discordant pairs. However, in the absence of interpreters, doctor-patient gender discordance was associated with lower overall ratings of the quality of communication (-0.46, p= 0.01).
Our results suggest that the presence of a professional interpreter may reduce gender-related communication barriers during medical encounters with foreign language-speaking patients.
研究表明医患沟通模式和患者满意度会受到性别的影响。然而,关于性别在与外语患者的会诊以及有口译员参与的会诊中的作用,我们却知之甚少。
本研究的目的是探讨医患性别匹配对有或没有专业口译员参与的会诊中,外语患者满意度的影响。其设计包括对患者报告的横断面分析。共有363次与外语患者的会诊纳入分析。我们测量了沟通质量六项指标的平均得分(回答范围为0 - 10):医生对患者需求的回应、医生的解释、医生对患者的尊重程度、总体沟通质量、整体会诊过程以及提供的后续信息。
使用口译员时,医患性别匹配组和不匹配组的平均得分相似。然而,在没有口译员的情况下,医患性别不匹配与沟通质量的总体评分较低相关(-0.46,p = 0.01)。
我们的结果表明,专业口译员的在场可能会减少在与外语患者进行医疗接触期间与性别相关的沟通障碍。