Kilborn K
Max-Planck Institut für Psycholinguistik, Nijmegen, The Netherlands.
Brain Lang. 1991 Aug;41(2):275-88. doi: 10.1016/0093-934x(91)90156-u.
The traditional clinical picture for English nonfluent aphasics has generally presented the deficit as one of total loss of control over grammatical morphology, with some sparing of word order. This is at odds with recent research involving nonfluent aphasic speakers of highly inflected languages, which has shown that agrammatic performance is characterized by morphological substitution rather than omission errors. If the deficit associated with focal brain damage cannot be adequately accounted for in syndrome-specific ways, we may need to look for language-specific processing explanations. One such explanation has to do with language-specific response to global processing difficulty. The current experiment is designed to study the effects of a stress-related limitation on morphological processing. Normal speakers of a language with a relatively rich morphological system (German) are compared with those of a comparatively impoverished system (English) on different forms of a sentence comprehension task. In one form, "clean" stimuli permit full reliance on all available cues to meaning in each language. In another test, a low-level noise mask partially obscured the stimulus sentences. English speakers, who rely almost exclusively on word order cues, were not affected by the noise manipulation. German speakers relied heavily on morphological and semantic information rather than on word order under "clean" conditions. However, under noise Germans made significantly less use of grammatical morphology, with a trend toward compensatory reliance on word order. The results indicate that a global reduction in processing capacity can affect some aspects of language more than others and suggest that such factors must be taken into account in trying to understand specific impairment of morphology in aphasia.
传统上,对于英语非流利型失语症患者的临床表现,一般认为其缺陷在于完全丧失了对语法形态的控制能力,而词序方面则有一定保留。这与近期针对高度屈折语的非流利型失语症患者的研究结果相悖,该研究表明,语法缺失表现的特征是形态替代而非遗漏错误。如果与局灶性脑损伤相关的缺陷无法通过综合征特异性方式得到充分解释,我们可能需要寻找特定语言处理方面的解释。其中一种解释与对整体处理困难的特定语言反应有关。当前的实验旨在研究与压力相关的限制对形态处理的影响。在句子理解任务的不同形式中,对具有相对丰富形态系统的语言(德语)的正常使用者和形态系统相对贫乏的语言(英语)的正常使用者进行比较。在一种形式中,“纯净”刺激允许完全依赖每种语言中所有可用的意义线索。在另一项测试中,低水平噪声掩蔽部分遮挡了刺激句子。几乎完全依赖词序线索的英语使用者不受噪声操作的影响。在“纯净”条件下,德语使用者严重依赖形态和语义信息而非词序。然而,在有噪声的情况下,德语使用者对语法形态的使用显著减少,并有依赖词序进行补偿的趋势。结果表明,处理能力的整体下降对语言某些方面的影响可能大于其他方面,这表明在试图理解失语症中形态的特定损伤时必须考虑这些因素。