Suppr超能文献

重新评估强制性口译员立法对急诊患者语言障碍使用专业口译员的影响。

Reevaluation of the effect of mandatory interpreter legislation on use of professional interpreters for ED patients with language barriers.

机构信息

Department of Emergency Medicine, University of Colorado Denver School of Medicine, Aurora, CO 80045, USA.

出版信息

Patient Educ Couns. 2010 Nov;81(2):204-6. doi: 10.1016/j.pec.2010.01.023. Epub 2010 Mar 2.

Abstract

OBJECTIVE

We sought to compare emergency department (ED) use of professional interpreters in 2008 to previously reported 2002 data.

METHODS

We surveyed consecutive adult patients for two 24-h periods at 4 Boston EDs in 2008. We used identical questions as in our 2002 study to assess English language barriers and to measure use and type of interpreter for those with language barriers.

RESULTS

We enrolled 498 patients (66% of eligible). Of these, 8% had a significant English language barrier, but any interpreter was used for only 69% of these patients; the corresponding data for 2002 were 11% and 89%, respectively. In 2008, compared to 2002, professional interpreter use was similar (18% vs. 15%; p = 0.70), but a friend or family member interpreted more often (59% vs. 24%; p<0.001), and hospital staff less often (10% vs. 47%; p<0.001).

CONCLUSION

We found that use of professional interpreters by Boston ED patients with language barriers remained low, despite publicity of the state mandatory interpreter law. However, a majority were comfortable with a friend or family member serving as the interpreter for the clinical encounter, a finding that may contribute to the limited usage of professional interpreters.

摘要

目的

我们旨在比较 2008 年急诊科(ED)专业口译员的使用情况与之前 2002 年报告的数据。

方法

我们在 2008 年对 4 家波士顿 ED 的连续成年患者进行了两个 24 小时的调查。我们使用与 2002 年研究相同的问题来评估英语语言障碍,并测量有语言障碍的患者使用口译员的情况和类型。

结果

我们共纳入了 498 名患者(符合条件的患者的 66%)。其中,8%的患者存在严重的英语语言障碍,但仅有 69%的患者使用了任何口译员;2002 年的数据分别为 11%和 89%。2008 年与 2002 年相比,专业口译员的使用情况相似(18%比 15%;p=0.70),但朋友或家人口译的比例更高(59%比 24%;p<0.001),医院工作人员口译的比例更低(10%比 47%;p<0.001)。

结论

尽管州立强制性口译法广为人知,但我们发现,波士顿 ED 有语言障碍的患者对专业口译员的使用仍然较低。然而,大多数患者对朋友或家人在临床就诊中担任口译员感到满意,这一发现可能导致专业口译员的使用受限。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验