• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
The transformations of disease in expert and lay medical cultures.疾病在专业医学文化和大众医学文化中的转变。
J Ayurveda Integr Med. 2011 Jan;2(1):14-20. doi: 10.4103/0975-9476.78186.
2
Danish translation and qualitative validation of the Measure Yourself Medical Outcome Profileand the Measure Yourself Concerns and Wellbeing.丹麦语翻译和质量验证的 Measure Yourself Medical Outcome Profile 和 Measure Yourself Concerns and Wellbeing。
Dan Med J. 2022 Feb 23;69(3):A12210895.
3
Acquisition of Character Translation Rules for Supporting SNOMED CT Localizations.获取支持SNOMED CT本地化的字符翻译规则。
Stud Health Technol Inform. 2015;210:597-601.
4
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
5
German translation of the Alberta Context Tool and two measures of research use: methods, challenges and lessons learned.阿尔伯塔省语境工具及两种研究使用度测量方法的德译、方法、挑战与经验教训。
BMC Health Serv Res. 2013 Nov 16;13:478. doi: 10.1186/1472-6963-13-478.
6
Translating best practice into real practice: Methods, results and lessons from a project to translate an English sexual health survey into four Asian languages.将最佳实践转化为实际行动:将一份英文性健康调查问卷翻译成四种亚洲语言的项目方法、结果和经验教训。
PLoS One. 2021 Dec 17;16(12):e0261074. doi: 10.1371/journal.pone.0261074. eCollection 2021.
7
Topical Review: Mind Your Language-Translation Matters (A Narrative Review of Translation Challenges).专题综述:注意你的语言——翻译很重要(翻译挑战的叙述性综述)
J Pediatr Psychol. 2016 Nov;41(10):1110-1119. doi: 10.1093/jpepsy/jsw036. Epub 2016 May 16.
8
[What language is your doctor speaking? Facing the problems of translating medical documents into English].[你的医生说什么语言?面对将医学文件翻译成英文的问题]
Srp Arh Celok Lek. 2013 Jul-Aug;141(7-8):565-9.
9
Translating the Short-Form Headache Impact Test (HIT-6) in 27 countries: methodological and conceptual issues.在27个国家翻译简版头痛影响测试(HIT-6):方法学和概念问题。
Qual Life Res. 2003 Dec;12(8):975-9. doi: 10.1023/a:1026171315263.
10
Adapting the Geriatric Institutional Assessment Profile for different countries and languages: A multi-language translation and content validation study.适应不同国家和语言的老年机构评估方案:多语言翻译和内容验证研究。
Int J Nurs Stud. 2022 Oct;134:104283. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2022.104283. Epub 2022 May 23.

引用本文的文献

1
A socio-ecological critique on India's local health traditions amidst rising incidence of global pandemics.在全球大流行发病率不断上升的背景下,对印度本土健康传统的社会生态批判。
J Herb Med. 2022 Jul;34:100578. doi: 10.1016/j.hermed.2022.100578. Epub 2022 Jun 11.
2
Such a long journey: What health seeking pathways of patients with drug resistant tuberculosis in Mumbai tell us.如此漫长的旅程:孟买耐多药结核病患者的寻医之路告诉了我们什么。
PLoS One. 2019 Jan 17;14(1):e0209924. doi: 10.1371/journal.pone.0209924. eCollection 2019.
3
Contribution of world health organization in the global acceptance of Ayurveda.世界卫生组织在阿育吠陀全球认可度方面的贡献。
J Ayurveda Integr Med. 2011 Oct;2(4):179-86. doi: 10.4103/0975-9476.90769.

本文引用的文献

1
Social research and health care planning in South Asia-part 11.南亚的社会研究与医疗保健规划——第11部分。
Anc Sci Life. 1988 Oct;8(2):75-91.
2
An integrative treatment for lower limb lymphedema (elephantiasis).下肢淋巴水肿(象皮肿)的综合治疗。
J Altern Complement Med. 2010 Feb;16(2):145-9. doi: 10.1089/acm.2008.0546.
3
The inequalities of medical pluralism: Hierarchies of health, the politics of tradition and the economies of care in Indian oncology.医学多元主义的不平等:印度肿瘤学中的健康等级制度、传统政治与护理经济
Soc Sci Med. 2009 Sep;69(5):698-706. doi: 10.1016/j.socscimed.2009.07.002. Epub 2009 Jul 23.
4
HIV/AIDS: Traditional systems of health care in the management of a global epidemic.艾滋病毒/艾滋病:全球流行病管理中的传统医疗保健体系。
J Altern Complement Med. 2006 Jul-Aug;12(6):563-76. doi: 10.1089/acm.2006.12.563.
5
Heaps of health, metaphysical fitness: Ayurveda and the ontology of good health in medical anthropology.健康之盛,形而上之康健:阿育吠陀与医学人类学中健康的本体论
Curr Anthropol. 1999 Feb;40 Suppl:S43-s56. doi: 10.1086/200060.
6
Private practitioners and their role in the resurgence of malaria in Mumbai (Bombay) and Navi Mumbai (New Bombay), India: serving the affected or aiding an epidemic?私人执业医生及其在印度孟买(旧称:Bombay)和新孟买(Navi Mumbai)疟疾死灰复燃中所扮演的角色:是服务于受灾人群还是助长疫情?
Soc Sci Med. 2001 Mar;52(6):885-909. doi: 10.1016/s0277-9536(00)00191-x.
7
Movement among healers in Sri Lanka: a case study of a Sinhalese patient.斯里兰卡治疗师之间的转诊:一名僧伽罗患者的案例研究。
Cult Med Psychiatry. 1980 Mar;4(1):71-92. doi: 10.1007/BF00051944.
8
Negotiation of the illness experience: Ayurvedic therapy and the psychosocial dimension of illness.疾病体验的协商:阿育吠陀疗法与疾病的社会心理维度
Cult Med Psychiatry. 1981 Mar;5(1):5-24. doi: 10.1007/BF00049156.
9
The place of indigenous and Western systems of medicine in the health services of India.印度本土医学体系与西方医学体系在印度医疗服务中的地位。
Soc Sci Med Med Psychol Med Sociol. 1981 Mar;15A(2):109-14. doi: 10.1016/0271-7123(81)90030-4.
10
Psychiatric pluralism in Bengal, India.印度孟加拉邦的精神医学多元论。
Soc Sci Med. 1983;17(14):947-56. doi: 10.1016/0277-9536(83)90221-6.

疾病在专业医学文化和大众医学文化中的转变。

The transformations of disease in expert and lay medical cultures.

作者信息

Bode Maarten

机构信息

Research Programme 'Health, Care, and the Body', University of Amsterdam, The Netherlands.

出版信息

J Ayurveda Integr Med. 2011 Jan;2(1):14-20. doi: 10.4103/0975-9476.78186.

DOI:10.4103/0975-9476.78186
PMID:21731382
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3121248/
Abstract

Every culture has rules for translating signs into symptoms, for linking symptomatologies to etiologies and interventions, and for using the evidence provided by interventions to confirm translations and legitimize outcomes. The path a person follows from translation to socially significant outcome constitutes his sickness (Allan Young 1982. p. 270).

摘要

每种文化都有将体征转化为症状、将症状学与病因及干预措施相联系,以及利用干预措施所提供的证据来证实转化并使结果合法化的规则。一个人从转化到具有社会重要性结果所遵循的路径构成了他的疾病(艾伦·杨,1982年,第270页)。