Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, 2240 Campus Drive, Evanston, IL 60208, USA.
Cognition. 2012 Sep;124(3):314-24. doi: 10.1016/j.cognition.2012.05.014. Epub 2012 Jul 7.
Bilinguals have been shown to activate their two languages in parallel, and this process can often be attributed to overlap in input between the two languages. The present study examines whether two languages that do not overlap in input structure, and that have distinct phonological systems, such as American Sign Language (ASL) and English, are also activated in parallel. Hearing ASL-English bimodal bilinguals' and English monolinguals' eye-movements were recorded during a visual world paradigm, in which participants were instructed, in English, to select objects from a display. In critical trials, the target item appeared with a competing item that overlapped with the target in ASL phonology. Bimodal bilinguals looked more at competing item than at phonologically unrelated items and looked more at competing items relative to monolinguals, indicating activation of the sign-language during spoken English comprehension. The findings suggest that language co-activation is not modality specific, and provide insight into the mechanisms that may underlie cross-modal language co-activation in bimodal bilinguals, including the role that top-down and lateral connections between levels of processing may play in language comprehension.
双语者被证明可以并行激活他们的两种语言,而这个过程通常可以归因于两种语言之间输入的重叠。本研究探讨了输入结构没有重叠、语音系统截然不同的两种语言,如美国手语 (ASL) 和英语,是否也可以并行激活。在视觉世界范式中记录了听障 ASL-英语双语者和英语单语者的眼动,参与者在英语中被指示从显示中选择对象。在关键试验中,目标项目与在 ASL 语音中与目标重叠的竞争项目一起出现。双语者比在语音上不相关的项目更关注竞争项目,与单语者相比,更关注竞争项目,这表明在英语口语理解过程中会激活手语。研究结果表明,语言共同激活不是模态特异性的,并深入了解了可能在双语者中跨模态语言共同激活的机制,包括自上而下和处理水平之间的侧向连接可能在语言理解中发挥的作用。