Costa Vanessa Barbosa Soares da, Harsányi Estefânia, Martins-Reis Vanessa de Oliveira, Kummer Arthur
Codas. 2013;25(2):115-9. doi: 10.1590/s2317-17822013000200005.
To translate the Children's Communication Checklist-2 (CCC-2) into Brazilian-Portuguese, to make its cross-cultural adaptation and to assess its internal reliability.
The translation and cross-cultural adaptation followed the recommendations of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. The test was administered to 20 parents or caregivers of individuals with autism in order to investigate the level of understandability of the object under study.
After implementing the necessary adjustments, the final version of the Brazilian-Portuguese CCC-2 was achieved. Parents and/or caregivers did not make any suggestion for its adaptation. The final version was certified by the author of the original instrument and by the publisher responsible for marketing the CCC-2. Reliability of the instrument is acceptable, with values of internal consistency of its subscales ranging from 0.75 to 0.90.
The instrument can be used in the clinical evaluation of children with autism and developmental language disorder. However, further studies are needed to assess the reliability and validity of the instrument in Brazil.
将《儿童沟通检查表第二版》(CCC - 2)翻译成巴西葡萄牙语,进行跨文化调适并评估其内部信度。
翻译及跨文化调适遵循国际药物经济学与成果研究协会的建议。对20名自闭症患者的家长或照料者进行该测试,以调查所研究对象的可理解程度。
在进行必要调整后,完成了巴西葡萄牙语版CCC - 2的最终版本。家长和/或照料者未对其调适提出任何建议。最终版本得到了原始工具作者及负责CCC - 2销售的出版商的认证。该工具的信度可接受,其子量表的内部一致性值在0.75至0.90之间。
该工具可用于自闭症和发育性语言障碍儿童的临床评估。然而,需要进一步研究以评估该工具在巴西的信度和效度。