• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

中国的国际贸易与美国的空气污染。

China's international trade and air pollution in the United States.

机构信息

Laboratory for Climate and Ocean-Atmosphere Studies, Department of Atmospheric and Oceanic Sciences, School of Physics, Peking University, Beijing 100871, China.

出版信息

Proc Natl Acad Sci U S A. 2014 Feb 4;111(5):1736-41. doi: 10.1073/pnas.1312860111. Epub 2014 Jan 21.

DOI:10.1073/pnas.1312860111
PMID:24449863
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3918792/
Abstract

China is the world's largest emitter of anthropogenic air pollutants, and measurable amounts of Chinese pollution are transported via the atmosphere to other countries, including the United States. However, a large fraction of Chinese emissions is due to manufacture of goods for foreign consumption. Here, we analyze the impacts of trade-related Chinese air pollutant emissions on the global atmospheric environment, linking an economic-emission analysis and atmospheric chemical transport modeling. We find that in 2006, 36% of anthropogenic sulfur dioxide, 27% of nitrogen oxides, 22% of carbon monoxide, and 17% of black carbon emitted in China were associated with production of goods for export. For each of these pollutants, about 21% of export-related Chinese emissions were attributed to China-to-US export. Atmospheric modeling shows that transport of the export-related Chinese pollution contributed 3-10% of annual mean surface sulfate concentrations and 0.5-1.5% of ozone over the western United States in 2006. This Chinese pollution also resulted in one extra day or more of noncompliance with the US ozone standard in 2006 over the Los Angeles area and many regions in the eastern United States. On a daily basis, the export-related Chinese pollution contributed, at a maximum, 12-24% of sulfate concentrations over the western United States. As the United States outsourced manufacturing to China, sulfate pollution in 2006 increased in the western United States but decreased in the eastern United States, reflecting the competing effect between enhanced transport of Chinese pollution and reduced US emissions. Our findings are relevant to international efforts to reduce transboundary air pollution.

摘要

中国是世界上人为空气污染物的最大排放国,可测量数量的中国污染通过大气传输到其他国家,包括美国。然而,中国的大量排放是由于为外国消费制造商品造成的。在这里,我们通过经济排放分析和大气化学输送模型,分析了与贸易相关的中国空气污染物排放对全球大气环境的影响。我们发现,在 2006 年,中国人为排放的二氧化硫、氮氧化物、一氧化碳和黑碳中,分别有 36%、27%、22%和 17%与出口商品生产有关。对于所有这些污染物,约有 21%的出口相关中国排放归因于中国对美国的出口。大气模拟表明,2006 年,出口相关的中国污染传输导致美国西部年平均地表硫酸盐浓度增加 3-10%,臭氧浓度增加 0.5-1.5%。这种中国污染还导致 2006 年洛杉矶地区和美国东部许多地区的臭氧标准超标天数增加一天或一天以上。从每天来看,出口相关的中国污染最多可使美国西部的硫酸盐浓度增加 12-24%。随着美国将制造业外包给中国,2006 年美国西部的硫酸盐污染增加,但美国东部的污染减少,这反映了中国污染传输增强和美国排放量减少之间的竞争效应。我们的研究结果与减少跨境空气污染的国际努力有关。

相似文献

1
China's international trade and air pollution in the United States.中国的国际贸易与美国的空气污染。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2014 Feb 4;111(5):1736-41. doi: 10.1073/pnas.1312860111. Epub 2014 Jan 21.
2
Transboundary health impacts of transported global air pollution and international trade.跨境传输的全球空气污染和国际贸易对健康的影响。
Nature. 2017 Mar 29;543(7647):705-709. doi: 10.1038/nature21712.
3
International trade and air pollution: estimating the economic costs of air emissions from waterborne commerce vessels in the United States.国际贸易与空气污染:估算美国内河商船空气排放的经济成本。
J Environ Manage. 2005 Oct;77(2):99-103. doi: 10.1016/j.jenvman.2005.02.012.
4
Impacts of Receiving International Industrial Transfer on China's Air Quality and Health Exceed Those of Export Trade.国际产业转移对中国空气质量和健康的影响大于出口贸易。
Environ Sci Technol. 2023 Nov 7;57(44):16989-16998. doi: 10.1021/acs.est.3c04041. Epub 2023 Oct 30.
5
Air pollution-induced health impacts and health economic losses in China driven by US demand exports.美国需求出口导致的中国空气污染对健康的影响和健康经济损失。
J Environ Manage. 2022 Dec 15;324:116355. doi: 10.1016/j.jenvman.2022.116355. Epub 2022 Sep 27.
6
Examining air pollution in China using production- and consumption-based emissions accounting approaches.运用基于生产和消费的排放核算方法考察中国的空气污染问题。
Environ Sci Technol. 2014 Dec 16;48(24):14139-47. doi: 10.1021/es503959t. Epub 2014 Nov 26.
7
Reassessing the embodied carbon emissions in China's foreign trade: a new perspective from the export routes based on the global value chain.重新评估中国对外贸易中的隐含碳排放量:基于全球价值链的出口路径的新视角。
Environ Sci Pollut Res Int. 2023 Mar;30(11):31348-31369. doi: 10.1007/s11356-022-24276-y. Epub 2022 Nov 30.
8
Environmental impact of national and subnational carbon policies in China based on a multi-regional dynamic CGE model.基于多区域动态 CGE 模型的中国国家和次国家碳政策的环境影响。
J Environ Manage. 2020 Sep 15;270:110901. doi: 10.1016/j.jenvman.2020.110901. Epub 2020 Jun 14.
9
Re-examining the embodied air pollutants in Chinese exports.重新审视中国出口产品中的空气污染物排放。
J Environ Manage. 2020 Jan 1;253:109709. doi: 10.1016/j.jenvman.2019.109709. Epub 2019 Oct 22.
10
Modeling study of air pollution due to the manufacture of export goods in China's Pearl River Delta.中国珠江三角洲地区出口商品制造造成空气污染的模拟研究。
Environ Sci Technol. 2006 Apr 1;40(7):2099-107. doi: 10.1021/es051275n.

引用本文的文献

1
Quantifying the Source-Receptor Relationships of Pollution and Associated Health Impacts among China, South Korea, and Japan: A Dual Perspective and an Interdisciplinary Approach.量化中国、韩国和日本之间污染的源-受体关系及其相关健康影响:双重视角与跨学科方法
Environ Health Perspect. 2025 Apr;133(3-4):47011. doi: 10.1289/EHP14550. Epub 2025 Apr 25.
2
Renewable energy and ecological footprint nexus: Evidence from dynamic panel threshold technique.可再生能源与生态足迹的关系:来自动态面板阈值技术的证据
Heliyon. 2024 Jun 22;10(13):e33442. doi: 10.1016/j.heliyon.2024.e33442. eCollection 2024 Jul 15.
3
The impact of smart city construction (SCC) on pollution emissions (PE): evidence from China.智慧城市建设(SCC)对污染排放(PE)的影响:来自中国的证据。
Sci Rep. 2024 Mar 19;14(1):6633. doi: 10.1038/s41598-024-57138-3.
4
Air pollution health burden embodied in China's supply chains.中国供应链中所体现的空气污染健康负担。
Environ Sci Ecotechnol. 2023 Mar 20;16:100264. doi: 10.1016/j.ese.2023.100264. eCollection 2023 Oct.
5
Optimization of Emission Reduction Target in the Beijing-Tianjin-Hebei Region: An Atmospheric Transfer Coefficient Matrix Perspective.京津冀地区减排目标优化:大气传输系数矩阵视角
Int J Environ Res Public Health. 2022 Oct 19;19(20):13512. doi: 10.3390/ijerph192013512.
6
Global trade drives transboundary transfer of the health impacts of polycyclic aromatic hydrocarbon emissions.全球贸易推动了多环芳烃排放对健康影响的跨界转移。
Commun Earth Environ. 2022;3(1):170. doi: 10.1038/s43247-022-00500-y. Epub 2022 Aug 1.
7
Analysis of Atmospheric CO and CO at Akedala Atmospheric Background Observation Station, a Regional Station in Northwestern China.分析阿克达拉大气背景观测站(中国西北地区的一个区域站)的大气 CO 和 CO。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Jun 6;19(11):6948. doi: 10.3390/ijerph19116948.
8
Regional trade agreement burdens global carbon emissions mitigation.区域贸易协定加重了全球碳减排负担。
Nat Commun. 2022 Jan 20;13(1):408. doi: 10.1038/s41467-022-28004-5.
9
Mitigation potential of global ammonia emissions and related health impacts in the trade network.全球氨排放及其相关健康影响在贸易网络中的缓解潜力。
Nat Commun. 2021 Nov 5;12(1):6308. doi: 10.1038/s41467-021-25854-3.
10
The implication of the air quality pattern in South Korea after the COVID-19 outbreak.韩国 COVID-19 疫情爆发后空气质量模式的含义。
Sci Rep. 2020 Dec 31;10(1):22462. doi: 10.1038/s41598-020-80429-4.

本文引用的文献

1
Aerosols from overseas rival domestic emissions over North America.海外气溶胶对北美的影响超过了国内排放。
Science. 2012 Aug 3;337(6094):566-9. doi: 10.1126/science.1217576.
2
Policy: Cleaning China's air.政策:净化中国空气。
Nature. 2012 Apr 11;484(7393):161-2. doi: 10.1038/484161a.
3
A "carbonizing dragon": China's fast growing CO2 emissions revisited.“碳化龙”:重新审视中国快速增长的二氧化碳排放。
Environ Sci Technol. 2011 Nov 1;45(21):9144-53. doi: 10.1021/es201497m. Epub 2011 Oct 5.
4
Growth in emission transfers via international trade from 1990 to 2008.1990 年至 2008 年国际贸易中排放转移的增长。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2011 May 24;108(21):8903-8. doi: 10.1073/pnas.1006388108. Epub 2011 Apr 25.
5
Improvements in the operation of SO2 scrubbers in China's coal power plants.中国燃煤电厂二氧化硫洗涤器运行的改进。
Environ Sci Technol. 2011 Jan 15;45(2):380-5. doi: 10.1021/es1025678. Epub 2010 Dec 2.
6
Recent changes in particulate air pollution over China observed from space and the ground: effectiveness of emission control.从太空和地面观测到的中国颗粒物空气污染的近期变化:排放控制的效果。
Environ Sci Technol. 2010 Oct 15;44(20):7771-6. doi: 10.1021/es101094t.
7
Consumption-based accounting of CO2 emissions.基于消费的二氧化碳排放核算。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2010 Mar 23;107(12):5687-92. doi: 10.1073/pnas.0906974107. Epub 2010 Mar 8.
8
Increasing springtime ozone mixing ratios in the free troposphere over western North America.西北美洲自由对流层中春季臭氧混合比的增加。
Nature. 2010 Jan 21;463(7279):344-8. doi: 10.1038/nature08708.
9
Public health benefits of strategies to reduce greenhouse-gas emissions: health implications of short-lived greenhouse pollutants.减少温室气体排放策略的公共卫生效益:短寿命温室气体污染物对健康的影响。
Lancet. 2009 Dec 19;374(9707):2091-2103. doi: 10.1016/S0140-6736(09)61716-5. Epub 2009 Nov 26.
10
Carbon footprint of nations: a global, trade-linked analysis.各国的碳足迹:一项全球的、与贸易相关的分析。
Environ Sci Technol. 2009 Aug 15;43(16):6414-20. doi: 10.1021/es803496a.