Dudschig Carolin, de la Vega Irmgard, Kaup Barbara
University of Tübingen, Germany.
University of Tübingen, Germany.
Brain Lang. 2014 May;132:14-21. doi: 10.1016/j.bandl.2014.02.002. Epub 2014 Mar 27.
Converging evidence suggests that understanding our first-language (L1) results in reactivation of experiential sensorimotor traces in the brain. Surprisingly, little is known regarding the involvement of these processes during second-language (L2) processing. Participants saw L1 or L2 words referring to entities with a typical location (e.g., star, mole) (Experiment 1 & 2) or to an emotion (e.g., happy, sad) (Experiment 3). Participants responded to the words' ink color with an upward or downward arm movement. Despite word meaning being fully task-irrelevant, L2 automatically activated motor responses similar to L1 even when L2 was acquired rather late in life (age >11). Specifically, words such as star facilitated upward, and words such as root facilitated downward responses. Additionally, words referring to positive emotions facilitated upward, and words referring to negative emotions facilitated downward responses. In summary our study suggests that reactivation of experiential traces is not limited to L1 processing.
越来越多的证据表明,理解我们的母语(L1)会导致大脑中经验性感觉运动痕迹的重新激活。令人惊讶的是,对于这些过程在第二语言(L2)处理过程中的参与情况,我们知之甚少。参与者看到指代具有典型位置的实体(如星星、痣)的L1或L2单词(实验1和2)或指代一种情绪(如快乐、悲伤)的单词(实验3)。参与者用向上或向下的手臂动作对单词的墨水颜色做出反应。尽管单词的含义与任务完全无关,但即使L2是在生命后期(年龄>11岁)习得的,L2也会自动激活与L1相似的运动反应。具体而言,像“星星”这样的单词促进向上反应,像“根”这样的单词促进向下反应。此外,指代积极情绪的单词促进向上反应,指代消极情绪的单词促进向下反应。总之,我们的研究表明,经验痕迹的重新激活并不局限于L1处理。