Goldin-Meadow S, Brentari D, Coppola M, Horton L, Senghas A
University of Chicago, United States.
University of Chicago, United States.
Cognition. 2015 Mar;136:381-95. doi: 10.1016/j.cognition.2014.11.029. Epub 2014 Dec 26.
All languages, both spoken and signed, make a formal distinction between two types of terms in a proposition--terms that identify what is to be talked about (nominals) and terms that say something about this topic (predicates). Here we explore conditions that could lead to this property by charting its development in a newly emerging language--Nicaraguan Sign Language (NSL). We examine how handshape is used in nominals vs. predicates in three Nicaraguan groups: (1) homesigners who are not part of the Deaf community and use their own gestures, called homesigns, to communicate; (2) NSL cohort 1 signers who fashioned the first stage of NSL; (3) NSL cohort 2 signers who learned NSL from cohort 1. We compare these three groups to a fourth: (4) native signers of American Sign Language (ASL), an established sign language. We focus on handshape in predicates that are part of a productive classifier system in ASL; handshape in these predicates varies systematically across agent vs. no-agent contexts, unlike handshape in the nominals we study, which does not vary across these contexts. We found that all four groups, including homesigners, used handshape differently in nominals vs. predicates--they displayed variability in handshape form across agent vs. no-agent contexts in predicates, but not in nominals. Variability thus differed in predicates and nominals: (1) In predicates, the variability across grammatical contexts (agent vs. no-agent) was systematic in all four groups, suggesting that handshape functioned as a productive morphological marker on predicate signs, even in homesign. This grammatical use of handshape can thus appear in the earliest stages of an emerging language. (2) In nominals, there was no variability across grammatical contexts (agent vs. no-agent), but there was variability within- and across-individuals in the handshape used in the nominal for a particular object. This variability was striking in homesigners (an individual homesigner did not necessarily use the same handshape in every nominal he produced for a particular object), but decreased in the first cohort of NSL and remained relatively constant in the second cohort. Stability in the lexical use of handshape in nominals thus does not seem to emerge unless there is pressure from a peer linguistic community. Taken together, our findings argue that a community of users is essential to arrive at a stable nominal lexicon, but not to establish a productive morphological marker in predicates. Examining the steps a manual communication system takes as it moves toward becoming a fully-fledged language offers a unique window onto factors that have made human language what it is.
所有语言,无论是口语还是手语,在命题中的两类术语之间都存在形式上的区别:一类术语用于识别要谈论的内容(名词),另一类术语用于描述该主题(谓语)。在这里,我们通过描绘一种新兴语言——尼加拉瓜手语(NSL)的发展过程,来探究可能导致这种特性的条件。我们研究了手部形状在尼加拉瓜的三个群体中用于名词和谓语的情况:(1)不属于聋人社区的家庭手语使用者,他们使用自己的手势,即家庭手语来进行交流;(2)创造了NSL第一阶段的NSL第一代使用者;(3)从第一代使用者那里学习NSL的NSL第二代使用者。我们将这三个群体与第四个群体进行比较:(4)美国手语(ASL)的本土手语使用者,ASL是一种成熟的手语。我们关注ASL中作为富有表现力的分类系统一部分的谓语中的手部形状;这些谓语中的手部形状在施事与非施事语境中系统地变化,这与我们研究的名词中的手部形状不同,名词中的手部形状在这些语境中不会变化。我们发现,包括家庭手语使用者在内的所有四个群体在名词和谓语中使用手部形状的方式不同——他们在谓语的施事与非施事语境中手部形状形式存在变化,但在名词中没有。因此,谓语和名词中的变化情况有所不同:(1)在谓语中,所有四个群体在语法语境(施事与非施事)中的变化都是系统性的,这表明手部形状在谓语手语中起到了富有表现力的形态标记作用,即使在家庭手语中也是如此。手部形状的这种语法用法因此可以出现在新兴语言的最早阶段。(2)在名词中,语法语境(施事与非施事)之间没有变化,但对于特定物体的名词所使用的手部形状在个体内部和个体之间存在变化。这种变化在家庭手语使用者中很明显(一个家庭手语使用者在为特定物体生成的每个名词中不一定使用相同的手部形状),但在NSL的第一代使用者中有所减少,在第二代使用者中保持相对稳定。因此,除非有来自同侪语言社区的压力,名词中手部形状在词汇使用上的稳定性似乎不会出现。综上所述,我们的研究结果表明,用户群体对于形成稳定的名词词汇至关重要,但对于在谓语中建立富有表现力的形态标记并非必不可少。研究一种手动通信系统在发展成为一门成熟语言的过程中所经历的步骤,为了解造就人类语言现状的因素提供了一个独特的窗口。