• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

概念化语言障碍与健康差距之间的途径和过程:综述、综合与拓展

Conceptualizing the Pathways and Processes Between Language Barriers and Health Disparities: Review, Synthesis, and Extension.

作者信息

Terui Sachiko

机构信息

Department of Communication, University of Oklahoma, 610 Elm Ave. #211, Norman, OK, 73019, USA.

出版信息

J Immigr Minor Health. 2017 Feb;19(1):215-224. doi: 10.1007/s10903-015-0322-x.

DOI:10.1007/s10903-015-0322-x
PMID:26660484
Abstract

While many may view language barriers in healthcare settings (LBHS) as a simple, practical problem, they present unique challenges to theoretical development and practice implications in healthcare delivery, especially when one considers the implications and impacts of specific contextual factors. By exploring the differences of contextual factors in the US and Japan, this review explores and highlights how such differences may entail different impacts on patients' quality of care and require different solutions. I conduct narrative review through library database, Google Scholar, and CiNii (a Japanese library database) with multiple search terms, including language barriers, healthcare, medical interpreter, and immigrant. I first present a diagram to show the pathways and process between language barriers and health disparities, using the literature reported in the US. Then, I examined the literature reported in Japan and discuss the needs for re-conceptualizing LBHS. The implications for future research will be discussed.

摘要

虽然许多人可能将医疗环境中的语言障碍(LBHS)视为一个简单的实际问题,但它们给医疗服务中的理论发展和实践意义带来了独特的挑战,尤其是当人们考虑到特定背景因素的影响时。通过探讨美国和日本背景因素的差异,本综述探讨并强调了这些差异如何可能对患者的医疗质量产生不同影响,并需要不同的解决方案。我通过图书馆数据库、谷歌学术和CiNii(一个日本图书馆数据库),使用包括语言障碍、医疗保健、医学口译员和移民等多个搜索词进行叙述性综述。我首先展示一个图表,利用美国报道的文献来说明语言障碍与健康差距之间的途径和过程。然后,我研究了日本报道的文献,并讨论了重新概念化LBHS的必要性。还将讨论对未来研究的启示。

相似文献

1
Conceptualizing the Pathways and Processes Between Language Barriers and Health Disparities: Review, Synthesis, and Extension.概念化语言障碍与健康差距之间的途径和过程:综述、综合与拓展
J Immigr Minor Health. 2017 Feb;19(1):215-224. doi: 10.1007/s10903-015-0322-x.
2
A Scoping Review of Immigrant Experience of Health Care Access Barriers in Canada.加拿大医疗保健获取障碍移民经历的范围综述
J Immigr Minor Health. 2016 Jun;18(3):697-709. doi: 10.1007/s10903-015-0237-6.
3
Undocumented Immigrant Women in Spain: A Scoping Review on Access to and Utilization of Health and Social Services.西班牙的无证移民妇女:关于获得和利用卫生与社会服务的范围审查
J Immigr Minor Health. 2017 Feb;19(1):194-204. doi: 10.1007/s10903-016-0356-8.
4
Access and utilization of healthcare services in Massachusetts, United States: a qualitative study of the perspectives and experiences of Brazilian-born immigrant women.美国马萨诸塞州医疗服务的获取与利用:对巴西出生的移民女性观点和经历的定性研究
BMC Health Serv Res. 2016 Sep 2;16(1):467. doi: 10.1186/s12913-016-1723-9.
5
What is the scope of improving immigrant and ethnic minority healthcare using community navigators: A systematic scoping review.使用社区导航员改善移民和少数族裔医疗保健的范围是什么:一项系统性综述。
Int J Equity Health. 2016 Jan 15;15:6. doi: 10.1186/s12939-016-0298-8.
6
Factors Beyond the Language Barrier in Providing Health Care to Immigrant Patients.为移民患者提供医疗服务时语言障碍之外的因素。
Med Arch. 2016 Feb;70(1):61-5. doi: 10.5455/medarh.2016.70.61-65. Epub 2016 Jan 31.
7
Lost in translation: impact of language barriers on children's healthcare.翻译中的迷失:语言障碍对儿童医疗保健的影响
Curr Opin Pediatr. 2016 Oct;28(5):659-66. doi: 10.1097/MOP.0000000000000404.
8
Barriers to Access of Primary Healthcare by Immigrant Populations in Canada: A Literature Review.加拿大移民人口获得初级医疗保健的障碍:文献综述
J Immigr Minor Health. 2016 Dec;18(6):1522-1540. doi: 10.1007/s10903-015-0276-z.
9
"No Papers, No Treatment": a scoping review of challenges faced by undocumented immigrants in accessing emergency healthcare.“无纸无证,不予治疗”:无证移民获取紧急医疗保健服务面临挑战的范围综述。
Int J Equity Health. 2024 Sep 14;23(1):184. doi: 10.1186/s12939-024-02270-9.
10
Review: immigrants and health care access, quality, and cost.综述:移民与医疗保健的可及性、质量和成本。
Med Care Res Rev. 2009 Aug;66(4):355-408. doi: 10.1177/1077558708330425. Epub 2009 Jan 29.

引用本文的文献

1
How narration could unfold oppression: insights from the experiences of the Kurds in access to Turkish healthcare services.叙事如何揭示压迫:库尔德人在获取土耳其医疗服务经历中的见解。
Int J Equity Health. 2025 May 30;24(1):156. doi: 10.1186/s12939-025-02510-6.
2
Enhancing Patient-Physician Communication: Simulating African American Vernacular English in Medical Diagnostics with Large Language Models.加强医患沟通:利用大语言模型在医学诊断中模拟非裔美国黑人英语
J Healthc Inform Res. 2025 Mar 11;9(2):119-153. doi: 10.1007/s41666-025-00194-9. eCollection 2025 Jun.
3
Language Barriers in Patients With Cardiovascular Disease: A Mixed Methods Study.

本文引用的文献

1
Changes in research on language barriers in health care since 2003: A cross-sectional review study.2003年以来医疗保健领域语言障碍研究的变化:一项横断面综述研究。
Int J Nurs Stud. 2016 Feb;54:36-44. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2015.03.001. Epub 2015 Mar 9.
2
Not just "getting by": factors influencing providers' choice of interpreters.不仅仅是“勉强应付”:影响医疗服务提供者选择口译员的因素。
J Gen Intern Med. 2015 Jan;30(1):75-82. doi: 10.1007/s11606-014-3066-8. Epub 2014 Oct 23.
3
Colorectal cancer screening: low health literacy and limited English proficiency among Asians and Whites in California.
心血管疾病患者的语言障碍:一项混合方法研究。
JACC Adv. 2022 Sep 21;1(4):100077. doi: 10.1016/j.jacadv.2022.100077. eCollection 2022 Oct.
4
Assessment of disparities in timely diagnosis and comprehensive workup of cognitive impairment between English and Spanish speakers.评估英语和西班牙语使用者认知障碍及时诊断和全面检查方面的差异。
Am J Geriatr Psychiatry. 2024 Jul;32(7):773-786. doi: 10.1016/j.jagp.2024.01.030. Epub 2024 Feb 1.
5
Effects of Mind-Body Qigong Exercise on Overall Health, Fatigue/Sleep, and Cognition in Older Chinese Immigrants in the US: An Intervention Study with Control.身心气功锻炼对美国华裔老年移民整体健康、疲劳/睡眠及认知的影响:一项有对照的干预研究
J Aging Res. 2024 Jan 31;2024:2481518. doi: 10.1155/2024/2481518. eCollection 2024.
6
Oppression and internalized oppression as an emerging theme in accessing healthcare: findings from a qualitative study assessing first-language related barriers among the Kurds in Turkey.压迫和内化的压迫:在土耳其库尔德人中评估与第一语言相关障碍的定性研究中的一个新兴主题。
Int J Equity Health. 2023 Jan 7;22(1):6. doi: 10.1186/s12939-022-01824-z.
7
Improving Patient Experience Scores Using Simultaneous Interpretation on Family-Centered Rounds.运用家庭为中心的查房中的同声传译提高患者体验评分。
Hosp Pediatr. 2022 Dec 1;12(12):1019-1035. doi: 10.1542/hpeds.2022-006696.
8
International migration and its influence on health.国际移民及其对健康的影响。
Res Nurs Health. 2022 Oct;45(5):503-511. doi: 10.1002/nur.22262. Epub 2022 Sep 15.
9
Rural Easy Japanese as a Method of Mitigating Language Barriers Among Foreigners Seeking Medical Care in Rural Japan.简易日语作为缓解在日本农村就医的外国人语言障碍的一种方法。
Cureus. 2022 Jul 9;14(7):e26693. doi: 10.7759/cureus.26693. eCollection 2022 Jul.
10
Including migrant oncology patients in research: A multisite pilot randomised controlled trial testing consultation audio-recordings and question prompt lists.将肿瘤移民患者纳入研究:一项多中心试点随机对照试验,测试咨询录音和问题提示清单。
Contemp Clin Trials Commun. 2022 May 28;28:100932. doi: 10.1016/j.conctc.2022.100932. eCollection 2022 Aug.
加利福尼亚州亚裔和白人的结直肠癌筛查:低健康素养和有限的英语水平。
J Health Commun. 2013;18 Suppl 1(Suppl 1):242-55. doi: 10.1080/10810730.2013.825669.
4
Should I call an interpreter?-How do physicians with second language skills decide?我应该叫一名口译员吗?——具备第二语言技能的医生是如何做出决定的?
J Health Care Poor Underserved. 2013 May;24(2):525-39. doi: 10.1353/hpu.2013.0060.
5
THE CANON - 5. Patients and healers in the context of culture: an explorationof the borderland between anthropology, medicine, and psychiatry, by Arthur Kleinman.《规范 - 5. 文化背景下的患者与治疗者:对人类学、医学和精神病学之间边缘地带的探索》,作者亚瑟·克莱曼
Anthropol Med. 2013 Apr;20(1):109-11. doi: 10.1080/13648470.2012.762337. Epub 2013 Mar 20.
6
Defining "quality of care" persuasively.有说服力地定义“护理质量”。
Theor Med Bioeth. 2012 Aug;33(4):243-61. doi: 10.1007/s11017-012-9230-4.
7
Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters.医学口译错误及其潜在临床后果:专业译员、临时译员与无译员的比较。
Ann Emerg Med. 2012 Nov;60(5):545-53. doi: 10.1016/j.annemergmed.2012.01.025. Epub 2012 Mar 15.
8
Language barriers and understanding of hospital discharge instructions.语言障碍和对医院出院指导的理解。
Med Care. 2012 Apr;50(4):283-9. doi: 10.1097/MLR.0b013e318249c949.
9
The voices of limited English proficiency Latina mothers on pediatric primary care: lessons for the medical home.有限英语水平的拉丁裔母亲对儿科初级保健的声音:医学之家的经验教训。
Matern Child Health J. 2013 Jan;17(1):95-109. doi: 10.1007/s10995-012-0951-9.
10
Good death in elderly adults with cancer in Japan based on perspectives of the general population.日本普通民众视角下老年癌症患者的善终。
J Am Geriatr Soc. 2012 Feb;60(2):271-6. doi: 10.1111/j.1532-5415.2012.03895.x.