Ekanayake Chanil D, Pathmeswaran Arunasalam, Herath Rasika P, Perera H Suharshi S, Patabendige Malitha, Wijesinghe Prasantha S
District General Hospital, Mannar, Sri Lanka.
Department of Public Health, Faculty of Medicine, University of Kelaniya, Kelaniya, Sri Lanka.
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1849-1855. doi: 10.1007/s00192-017-3294-7. Epub 2017 Mar 16.
The multifaceted nature of pelvic floor disorders means that a systematic evaluation is required for optimal treatment outcome. It is also generally acknowledged that a valid tool is necessary to objectively assess symptoms reported by affected women.
The International Consultation on Incontinence Questionnaire-Vaginal Symptoms (ICIQ-VS) questionnaire was translated to Sinhala and Tamil and a validation study carried out among women attending gynecology clinics at North Colombo Teaching Hospital, Ragama, and the district general hospitals Mannar and Vavuniya.
Content validity was assessed by the level of missing answers, which was < 4% and 2% for each item in Sinhala and Tamil, respectively. Construct validity was assessed by the ability of the questionnaire to differentiate between patients and controls. Both differentiated patients from controls on vaginal symptoms score (VSS) (p < 0.001), sexual symptoms score (SSS) (p < 0.01), and quality of life (QoL) (p < 0.001). There was a strong positive correlation between Pelvic Organ Prolapse Quantification (POP-Q) scores and VSS (Sinhala r = 0.64, p < 0.001, Tamil r = 0.65, p < 0.001), and QoL (Sinhala r = 0.49, p < 0.001, Tamil r = 0.60, p < 0.001). Internal consistency as assessed using Cronbach's coefficient alpha: 0.78 (0.76-0.78) and 0.83 (0.80-0.84) in Sinhala and Tamil, respectively. Test-retest reliability was assessed by weighted kappa scores (Sinhala 0.58-0.88 and Tamil 0.76-0.90). Both questionnaires were sensitive to change and showed that VSS and QoL improved following surgery (Wilcoxon matched-pairs signed-rank test p < 0.001).
The validated Sinhala and Tamil translations of ICIQ-VS will be useful for assessing vaginal and sexual symptoms among women speaking Sinhala and Tamil.
盆底功能障碍具有多方面的特性,这意味着为了获得最佳治疗效果需要进行系统评估。人们普遍认为,需要一种有效的工具来客观评估受影响女性所报告的症状。
将国际尿失禁咨询委员会阴道症状问卷(ICIQ-VS)翻译成僧伽罗语和泰米尔语,并在拉贾马北科伦坡教学医院、马纳尔地区总医院和瓦武尼亚地区总医院的妇科门诊就诊的女性中开展了一项验证研究。
通过缺失答案的比例评估内容效度,僧伽罗语和泰米尔语中各项目的缺失答案比例分别<4%和2%。通过问卷区分患者和对照的能力评估结构效度。两者在阴道症状评分(VSS)(p<0.001)、性症状评分(SSS)(p<0.01)和生活质量(QoL)(p<0.001)方面均能区分患者和对照。盆腔器官脱垂定量(POP-Q)评分与VSS(僧伽罗语r = 0.64,p<0.001,泰米尔语r = 0.65,p<0.001)以及QoL(僧伽罗语r = 0.49,p<0.001,泰米尔语r = 0.60,p<0.001)之间存在强正相关。使用克朗巴哈系数α评估内部一致性:僧伽罗语为0.78(0.76 - 0.78),泰米尔语为0.83(0.80 - 0.84)。通过加权kappa评分评估重测信度(僧伽罗语为0.58 - 0.88,泰米尔语为0.76 - 0.90)。两份问卷对变化均敏感,且显示手术后VSS和QoL有所改善(Wilcoxon配对符号秩检验p<0.001)。
经过验证的ICIQ-VS的僧伽罗语和泰米尔语翻译版本将有助于评估说僧伽罗语和泰米尔语女性的阴道和性症状。