• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

国际尿失禁咨询问卷-阴道症状(ICIQ-VS)在两种南亚语言中的效度验证。

Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Vaginal Symptoms (ICIQ-VS) in two south- Asian languages.

作者信息

Ekanayake Chanil D, Pathmeswaran Arunasalam, Herath Rasika P, Perera H Suharshi S, Patabendige Malitha, Wijesinghe Prasantha S

机构信息

District General Hospital, Mannar, Sri Lanka.

Department of Public Health, Faculty of Medicine, University of Kelaniya, Kelaniya, Sri Lanka.

出版信息

Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1849-1855. doi: 10.1007/s00192-017-3294-7. Epub 2017 Mar 16.

DOI:10.1007/s00192-017-3294-7
PMID:28299405
Abstract

INTRODUCTION

The multifaceted nature of pelvic floor disorders means that a systematic evaluation is required for optimal treatment outcome. It is also generally acknowledged that a valid tool is necessary to objectively assess symptoms reported by affected women.

METHODS

The International Consultation on Incontinence Questionnaire-Vaginal Symptoms (ICIQ-VS) questionnaire was translated to Sinhala and Tamil and a validation study carried out among women attending gynecology clinics at North Colombo Teaching Hospital, Ragama, and the district general hospitals Mannar and Vavuniya.

RESULTS

Content validity was assessed by the level of missing answers, which was < 4% and 2% for each item in Sinhala and Tamil, respectively. Construct validity was assessed by the ability of the questionnaire to differentiate between patients and controls. Both differentiated patients from controls on vaginal symptoms score (VSS) (p < 0.001), sexual symptoms score (SSS) (p < 0.01), and quality of life (QoL) (p < 0.001). There was a strong positive correlation between Pelvic Organ Prolapse Quantification (POP-Q) scores and VSS (Sinhala r  = 0.64, p < 0.001, Tamil r  = 0.65, p < 0.001), and QoL (Sinhala r  = 0.49, p < 0.001, Tamil r  = 0.60, p < 0.001). Internal consistency as assessed using Cronbach's coefficient alpha: 0.78 (0.76-0.78) and 0.83 (0.80-0.84) in Sinhala and Tamil, respectively. Test-retest reliability was assessed by weighted kappa scores (Sinhala 0.58-0.88 and Tamil 0.76-0.90). Both questionnaires were sensitive to change and showed that VSS and QoL improved following surgery (Wilcoxon matched-pairs signed-rank test p < 0.001).

CONCLUSION

The validated Sinhala and Tamil translations of ICIQ-VS will be useful for assessing vaginal and sexual symptoms among women speaking Sinhala and Tamil.

摘要

引言

盆底功能障碍具有多方面的特性,这意味着为了获得最佳治疗效果需要进行系统评估。人们普遍认为,需要一种有效的工具来客观评估受影响女性所报告的症状。

方法

将国际尿失禁咨询委员会阴道症状问卷(ICIQ-VS)翻译成僧伽罗语和泰米尔语,并在拉贾马北科伦坡教学医院、马纳尔地区总医院和瓦武尼亚地区总医院的妇科门诊就诊的女性中开展了一项验证研究。

结果

通过缺失答案的比例评估内容效度,僧伽罗语和泰米尔语中各项目的缺失答案比例分别<4%和2%。通过问卷区分患者和对照的能力评估结构效度。两者在阴道症状评分(VSS)(p<0.001)、性症状评分(SSS)(p<0.01)和生活质量(QoL)(p<0.001)方面均能区分患者和对照。盆腔器官脱垂定量(POP-Q)评分与VSS(僧伽罗语r = 0.64,p<0.001,泰米尔语r = 0.65,p<0.001)以及QoL(僧伽罗语r = 0.49,p<0.001,泰米尔语r = 0.60,p<0.001)之间存在强正相关。使用克朗巴哈系数α评估内部一致性:僧伽罗语为0.78(0.76 - 0.78),泰米尔语为0.83(0.80 - 0.84)。通过加权kappa评分评估重测信度(僧伽罗语为0.58 - 0.88,泰米尔语为0.76 - 0.90)。两份问卷对变化均敏感,且显示手术后VSS和QoL有所改善(Wilcoxon配对符号秩检验p<0.001)。

结论

经过验证的ICIQ-VS的僧伽罗语和泰米尔语翻译版本将有助于评估说僧伽罗语和泰米尔语女性的阴道和性症状。

相似文献

1
Validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Vaginal Symptoms (ICIQ-VS) in two south- Asian languages.国际尿失禁咨询问卷-阴道症状(ICIQ-VS)在两种南亚语言中的效度验证。
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1849-1855. doi: 10.1007/s00192-017-3294-7. Epub 2017 Mar 16.
2
Translation and validation of ICIQ-FLUTS for Tamil-speaking women.针对讲泰米尔语女性的国际前列腺症状评分-女性下尿路症状(ICIQ-FLUTS)的翻译与验证
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1875-1881. doi: 10.1007/s00192-017-3316-5. Epub 2017 Mar 25.
3
Validation of the Sinhala translation of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for female lower urinary tract symptoms among women in Sri Lanka.斯里兰卡女性下尿路症状国际尿失禁咨询模块化问卷僧伽罗语翻译的验证
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1895-1899. doi: 10.1007/s00192-017-3329-0. Epub 2017 Apr 13.
4
Validation of the Turkish version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-vaginal symptoms (ICIQ-VS).国际尿失禁咨询问卷-阴道症状(ICIQ-VS)土耳其语版本的验证
Int Urogynecol J. 2019 Jul;30(7):1203-1209. doi: 10.1007/s00192-019-03951-8. Epub 2019 Apr 29.
5
Validation of the PFDI-20 and PFIQ-7 quality of life questionnaires in two African languages.用两种非洲语言对PFDI - 20和PFIQ - 7生活质量问卷进行验证。
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1883-1890. doi: 10.1007/s00192-017-3318-3. Epub 2017 Apr 4.
6
Translation and validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Vaginal Symptoms (ICIQ-VS): the Danish version.国际尿失禁咨询委员会阴道症状问卷(ICIQ-VS)的翻译与验证:丹麦语版本
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):17-22. doi: 10.1007/s00192-017-3541-y. Epub 2018 Jan 10.
7
Validation of the Sinhala translations of the Pelvic Floor Distress Inventory and the Pelvic Floor Impact Questionnaire in a Sri Lankan population.验证 Pelvic Floor Distress Inventory 和 Pelvic Floor Impact Questionnaire 在斯里兰卡人群中的僧伽罗语翻译版本。
Int Urogynecol J. 2021 Dec;32(12):3235-3248. doi: 10.1007/s00192-021-04695-0. Epub 2021 Mar 29.
8
Translation and validation of the international consultation on incontinence questionnaire-vaginal symptoms: the simplified Chinese version.尿失禁问卷-阴道症状国际咨询的翻译和验证:简化中文版。
Int Urogynecol J. 2023 Jul;34(7):1369-1375. doi: 10.1007/s00192-022-05329-9. Epub 2022 Aug 24.
9
Development and psychometric evaluation of the ICIQ Vaginal Symptoms Questionnaire: the ICIQ-VS.ICIQ阴道症状问卷(ICIQ-VS)的编制与心理测量学评估
BJOG. 2006 Jun;113(6):700-12. doi: 10.1111/j.1471-0528.2006.00938.x.
10
Turkish adaptation of the Pelvic Organ Prolapse Symptom Score and its validity and reliability.盆腔器官脱垂症状评分的土耳其语改编版及其有效性和可靠性。
Int Urogynecol J. 2017 Aug;28(8):1217-1222. doi: 10.1007/s00192-016-3251-x. Epub 2017 Jan 6.

引用本文的文献

1
Episiotomy and perineal trauma during childbirth in primiparous women: associations with anxiety, quality of life, vaginal and sexual symptoms in the first year postpartum.初产妇分娩时的会阴切开术和会阴创伤:与产后第一年的焦虑、生活质量、阴道及性症状的关联
Front Med (Lausanne). 2025 Jun 3;12:1510417. doi: 10.3389/fmed.2025.1510417. eCollection 2025.
2
Dysmenorrhea and Its Impact on Patients' Quality of Life-A Cross-Sectional Study.痛经及其对患者生活质量的影响——一项横断面研究
J Clin Med. 2024 Sep 24;13(19):5660. doi: 10.3390/jcm13195660.
3
Translation and validation of the international consultation on incontinence questionnaire-vaginal symptoms: the simplified Chinese version.

本文引用的文献

1
Symptomatic pelvic organ prolapse at midlife, quality of life, and risk factors.中年有症状的盆腔器官脱垂、生活质量及危险因素
Obstet Gynecol. 2009 Mar;113(3):609-616. doi: 10.1097/AOG.0b013e3181985312.
2
The Portuguese validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Vaginal Symptoms (ICIQ-VS) for Brazilian women with pelvic organ prolapse.针对患有盆腔器官脱垂的巴西女性,对国际尿失禁咨询问卷-阴道症状(ICIQ-VS)进行葡萄牙语版验证。
Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct. 2008 Oct;19(10):1385-91. doi: 10.1007/s00192-008-0641-8. Epub 2008 May 28.
3
Pelvic organ prolapse.
尿失禁问卷-阴道症状国际咨询的翻译和验证:简化中文版。
Int Urogynecol J. 2023 Jul;34(7):1369-1375. doi: 10.1007/s00192-022-05329-9. Epub 2022 Aug 24.
4
Patient-reported outcome measures for pain in women with pelvic floor disorders: a systematic review.女性盆底功能障碍性疾病疼痛的患者报告结局测量指标:系统评价。
Int Urogynecol J. 2022 Sep;33(9):2325-2334. doi: 10.1007/s00192-022-05126-4. Epub 2022 Mar 2.
5
Translation and linguistic validation of the Persian version of the International consultation on Incontinence Questionnaire Vaginal Symptoms.《国际尿失禁咨询问卷阴道症状波斯语版本的翻译及语言验证》
J Res Med Sci. 2021 Aug 30;26:58. doi: 10.4103/jrms.JRMS_694_20. eCollection 2021.
6
Vaginal, sexual and urinary symptoms following hysterectomy: a multi-centre randomized controlled trial.子宫切除术后的阴道、性及泌尿系统症状:一项多中心随机对照试验
Womens Midlife Health. 2020 Mar 2;6:1. doi: 10.1186/s40695-020-0049-2. eCollection 2020.
7
Validation of the Turkish version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-vaginal symptoms (ICIQ-VS).国际尿失禁咨询问卷-阴道症状(ICIQ-VS)土耳其语版本的验证
Int Urogynecol J. 2019 Jul;30(7):1203-1209. doi: 10.1007/s00192-019-03951-8. Epub 2019 Apr 29.
8
Questionnaires to evaluate pelvic floor dysfunction in the postpartum period: a systematic review.评估产后盆底功能障碍的问卷:一项系统综述
Int J Womens Health. 2018 Aug 8;10:409-424. doi: 10.2147/IJWH.S164266. eCollection 2018.
9
Translation and validation of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Vaginal Symptoms (ICIQ-VS): the Danish version.国际尿失禁咨询委员会阴道症状问卷(ICIQ-VS)的翻译与验证:丹麦语版本
Int Urogynecol J. 2019 Jan;30(1):17-22. doi: 10.1007/s00192-017-3541-y. Epub 2018 Jan 10.
10
Cost evaluation, quality of life and pelvic organ function of three approaches to hysterectomy for benign uterine conditions: study protocol for a randomized controlled trial.三种治疗良性子宫疾病的子宫切除术方法的成本评估、生活质量和盆腔器官功能:一项随机对照试验的研究方案
Trials. 2017 Nov 25;18(1):565. doi: 10.1186/s13063-017-2295-7.
盆腔器官脱垂
Lancet. 2007 Mar 24;369(9566):1027-38. doi: 10.1016/S0140-6736(07)60462-0.
4
Questionnaires to assess urinary and anal incontinence: review and recommendations.评估尿失禁和肛门失禁的问卷:综述与建议
J Urol. 2007 Jan;177(1):39-49. doi: 10.1016/j.juro.2006.08.075.
5
Development and psychometric evaluation of the ICIQ Vaginal Symptoms Questionnaire: the ICIQ-VS.ICIQ阴道症状问卷(ICIQ-VS)的编制与心理测量学评估
BJOG. 2006 Jun;113(6):700-12. doi: 10.1111/j.1471-0528.2006.00938.x.
6
Correlation of symptoms with degree of pelvic organ support in a general population of women: what is pelvic organ prolapse?普通女性人群中症状与盆腔器官支持程度的相关性:什么是盆腔器官脱垂?
Am J Obstet Gynecol. 2003 Aug;189(2):372-7; discussion 377-9. doi: 10.1067/s0002-9378(03)00698-7.
7
Symptoms, bother and POPQ in women referred with pelvic organ prolapse.因盆腔器官脱垂转诊的女性的症状、困扰及盆腔器官脱垂定量分期系统(POPQ)
Int Urogynecol J Pelvic Floor Dysfunct. 2003 Jun;14(2):122-7. doi: 10.1007/s00192-002-1024-1. Epub 2003 Apr 26.
8
Correlation of symptoms with location and severity of pelvic organ prolapse.症状与盆腔器官脱垂的位置及严重程度的相关性。
Am J Obstet Gynecol. 2001 Dec;185(6):1332-7; discussion 1337-8. doi: 10.1067/mob.2001.119078.
9
The standardization of terminology of female pelvic organ prolapse and pelvic floor dysfunction.女性盆腔器官脱垂和盆底功能障碍术语的标准化
Am J Obstet Gynecol. 1996 Jul;175(1):10-7. doi: 10.1016/s0002-9378(96)70243-0.
10
Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines.健康相关生活质量测量的跨文化适应:文献综述与建议指南
J Clin Epidemiol. 1993 Dec;46(12):1417-32. doi: 10.1016/0895-4356(93)90142-n.