• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Have we missed the point of cross-cultural translation?

出版信息

J Hand Ther. 2017 Jan-Mar;30(1):1-2. doi: 10.1016/j.jht.2016.11.009.

DOI:10.1016/j.jht.2016.11.009
PMID:28317652
Abstract
摘要

相似文献

1
Have we missed the point of cross-cultural translation?我们是否忽略了跨文化翻译的要点?
J Hand Ther. 2017 Jan-Mar;30(1):1-2. doi: 10.1016/j.jht.2016.11.009.
2
Translation and cultural adaptation of health questionnaires.健康调查问卷的翻译与文化调适。
J Pak Med Assoc. 2003 Apr;53(4):142-7.
3
Cross-cultural adaptation of the Health Education Impact Questionnaire: experimental study showed expert committee, not back-translation, added value.《健康教育培训效果问卷》跨文化调适:专家委员会而不是回译,更具附加价值:实验研究
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):360-9. doi: 10.1016/j.jclinepi.2013.07.013. Epub 2013 Sep 29.
4
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.口腔健康影响状况量表翻译中的跨文化等效性
Community Dent Oral Epidemiol. 2016 Apr;44(2):109-18. doi: 10.1111/cdoe.12198. Epub 2015 Oct 16.
5
[Cross-cultural adaptation of LIFE-H 3.1: an instrument for assessing social participation].[LIFE-H 3.1的跨文化适应性:一种评估社会参与的工具]
Cad Saude Publica. 2016 Jun 20;32(6). doi: 10.1590/0102-311X00061015.
6
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Testing of Perception of Family-Centered Care Measurement Questionnaires in the Hospitalized Children in Iran.伊朗住院儿童家庭中心式护理感知测量问卷的翻译、跨文化调适及心理测量学测试
J Pediatr Nurs. 2018 Nov-Dec;43:e26-e34. doi: 10.1016/j.pedn.2018.08.004. Epub 2018 Aug 10.
7
[Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.].["门诊老年女性人群中“寻求失禁护理障碍问卷”的跨文化适应性研究。"]
Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba. 2019 Feb 27;76(1):3-10. doi: 10.31053/1853.0605.v76.n1.21088.
8
Cross-cultural Translation and Adaptation of the Lifestyle Assessment Questionnaire (LAQ-CP) Into Dutch: A Brief Report.生活方式评估问卷(LAQ-CP)的跨文化翻译与改编为荷兰语:简要报告
Pediatr Phys Ther. 2017 Jul;29(3):251-255. doi: 10.1097/PEP.0000000000000428.
9
Lost in translation?: Comparing three Scandinavian translations of the Beliefs about Medicines Questionnaire.翻译中迷失?:比较《药物信念问卷》的三种斯堪的纳维亚语译本
Patient Educ Couns. 2014 Aug;96(2):216-21. doi: 10.1016/j.pec.2014.05.010. Epub 2014 May 22.
10
Evaluation of cross-cultural adaptation and measurement properties of breast cancer-specific quality-of-life questionnaires: a systematic review.乳腺癌特异性生活质量问卷的跨文化适应性及测量特性评估:一项系统综述
Qual Life Res. 2015 May;24(5):1179-95. doi: 10.1007/s11136-014-0840-3. Epub 2014 Nov 13.

引用本文的文献

1
Cognitive Interviewing during Pretesting of the Prefinal Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire following Translation and Cross-Cultural Adaptation.在对西开普省手臂、肩部和手部残疾阿非利卡语预终稿问卷进行翻译和跨文化调适后的预测试期间进行认知访谈。
Occup Ther Int. 2020 Oct 10;2020:3749575. doi: 10.1155/2020/3749575. eCollection 2020.