• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

SWAL-QoL问卷在希腊语中的跨文化适应与验证

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the SWAL-QoL Questionnaire in Greek.

作者信息

Georgopoulos Voula C, Perdikogianni Myrto, Mouskenteri Myrto, Psychogiou Loukia, Oikonomou Maria, Malandraki Georgia A

机构信息

Department of Speech & Language Therapy, INTERACT Lab, TEI of Western Greece, Patras, Greece.

Department of Speech, Language, and Hearing Sciences, Purdue University, 715 Clinic Drive/Lyles-Porter Hall Rm.3152, West Lafayette, IN, 47907, USA.

出版信息

Dysphagia. 2018 Feb;33(1):91-99. doi: 10.1007/s00455-017-9837-8. Epub 2017 Aug 23.

DOI:10.1007/s00455-017-9837-8
PMID:28831652
Abstract

The purpose of this study was to translate and adapt the 44-item SWAL-QoL into Greek and examine its internal consistency, test-retest reliability, external construct validity, and discriminant validity in order to provide a validated dysphagia-specific QoL instrument in the Greek language. The instrument was translated into Greek using the back translation to ensure linguistic validity and was culturally adapted resulting in the SWAL-QoL-GR. Two groups of participants were included: a patient group of 86 adults (48 males; age range: 18-87 years) diagnosed with oropharyngeal dysphagia, and an age-matched healthy control group (39 adults; 19 males; age range: 18-84 years). The Greek 30-item version of the WHOQOL-BREF was used for assessment of construct validity. Overall, the questionnaire achieved good to excellent psychometric values. Internal consistency of all 10 subscales and the physical symptoms scale of the SWAL-QoL-GR assessed by Cronbach's α was good to excellent (0.811 < α < 0.940). Test-retest validity was found to be good to excellent as well. In addition, moderate to strong correlations were found between seven of the ten subscales of the SWAL-QoL-GR with limited items of the WHOQΟL-BREF (0.401 < ρ < 0.65), supporting good construct validity of the SWAL-QoL-GR. The SWAL-QoL-GR also correctly differentiated between patients with dysphagia and age-matched healthy controls (p < 0.001) on all 11 scales, further indicating excellent discriminant validity. Finally, no significant differences were found between the two sexes. This cultural adaptation and validation allows the use of this tool in Greece, further enhancing our clinical and scientific efforts to increase the evidence-based practice resources for dysphagia rehabilitation in Greece.

摘要

本研究的目的是将包含44个条目的吞咽生活质量量表(SWAL-QoL)翻译成希腊语并进行改编,检验其内部一致性、重测信度、外部结构效度和区分效度,以便提供一种经过验证的希腊语特定吞咽困难生活质量工具。该工具采用回译法翻译成希腊语以确保语言效度,并进行了文化适应性调整,形成了SWAL-QoL-GR。研究纳入了两组参与者:一组为86名被诊断为口咽吞咽困难的成年患者(48名男性;年龄范围:18 - 87岁),另一组为年龄匹配的健康对照组(39名成年人;19名男性;年龄范围:18 - 84岁)。采用希腊语版30个条目的世界卫生组织生活质量简表(WHOQOL-BREF)评估结构效度。总体而言,该问卷获得了良好到优秀的心理测量学值。通过克朗巴赫α系数评估,SWAL-QoL-GR的所有10个分量表以及身体症状量表的内部一致性良好到优秀(0.811 < α < 0.940)。重测效度也被发现良好到优秀。此外,SWAL-QoL-GR的10个分量表中的7个与WHOQOL-BREF的有限条目之间存在中度到强的相关性(0.401 < ρ < 0.65),支持了SWAL-QoL-GR良好的结构效度。SWAL-QoL-GR在所有11个量表上也能正确区分吞咽困难患者和年龄匹配的健康对照组(p < 0.001),进一步表明了出色的区分效度。最后,两性之间未发现显著差异。这种文化适应性调整和验证使得该工具能够在希腊使用,进一步加强了我们在希腊增加吞咽困难康复循证实践资源的临床和科研工作。

相似文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the SWAL-QoL Questionnaire in Greek.SWAL-QoL问卷在希腊语中的跨文化适应与验证
Dysphagia. 2018 Feb;33(1):91-99. doi: 10.1007/s00455-017-9837-8. Epub 2017 Aug 23.
2
Cultural adaptation and validation of the Norwegian version of the swallowing quality of life questionnaire (SWAL-QOL).吞咽生活质量问卷(SWAL-QOL)挪威语版的文化适应性和验证。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Dec 5;17(1):179. doi: 10.1186/s12955-019-1248-0.
3
Validation and Psychometric Properties of the German Version of the SWAL-QOL.《吞咽生活质量问卷》德文版的效度及心理测量学特性
Dysphagia. 2018 Aug;33(4):431-440. doi: 10.1007/s00455-017-9872-5. Epub 2018 Jan 8.
4
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of SWAL-QOL.《吞咽生活质量问卷》意大利语版的跨文化调适与验证
Dysphagia. 2016 Oct;31(5):626-34. doi: 10.1007/s00455-016-9720-z. Epub 2016 Jul 21.
5
Reliability and validity of the DYMUS questionnaire for the assessment of dysphagia in multiple sclerosis (Greek version) and proposed modification.用于评估多发性硬化症吞咽障碍的 DYMUS 问卷的信度和效度(希腊语版)及提出的修订。
Mult Scler Relat Disord. 2018 Jul;23:62-68. doi: 10.1016/j.msard.2018.05.004. Epub 2018 May 10.
6
Cross-cultural adaption and validation of the Persian version of the SWAL-QOL.SWAL-QOL波斯语版本的跨文化适应与验证
Medicine (Baltimore). 2017 Jun;96(26):e7254. doi: 10.1097/MD.0000000000007254.
7
Quality of care in dysphagia patients: adaptation and validation of the Swedish SWAL-CARE questionnaire.吞咽障碍患者的护理质量:瑞典 SWAL-CARE 问卷的改编与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Sep 25;18(1):316. doi: 10.1186/s12955-020-01562-2.
8
The SWAL-QOL outcomes tool for oropharyngeal dysphagia in adults: II. Item reduction and preliminary scaling.成人口咽吞咽困难的SWAL-QOL结局工具:II. 项目缩减与初步量表制定。
Dysphagia. 2000 Summer;15(3):122-33. doi: 10.1007/s004550010013.
9
The SWAL-QOL and SWAL-CARE outcomes tool for oropharyngeal dysphagia in adults: III. Documentation of reliability and validity.成人口咽吞咽困难的SWAL-QOL和SWAL-CARE结局工具:III. 信度和效度的记录
Dysphagia. 2002 Spring;17(2):97-114. doi: 10.1007/s00455-001-0109-1.
10
Validation in French of the SWAL-QOL scale in patients with oropharyngeal dysphagia.SWAL-QOL量表在法语环境下对口咽性吞咽困难患者的有效性验证。
Gastroenterol Clin Biol. 2009 Mar;33(3):167-71. doi: 10.1016/j.gcb.2008.12.012. Epub 2009 Feb 27.

引用本文的文献

1
Impact of Modified Diet, Swallowing Exercises, and Electrostimulation on Quality of Life of Older Patients Suffering from Oropharyngeal Dysphagia.改良饮食、吞咽练习和电刺激对老年口咽吞咽困难患者生活质量的影响。
Medicina (Kaunas). 2024 Jun 21;60(7):1021. doi: 10.3390/medicina60071021.
2
Cross-Cultural Adaptation, Translation and Validation of Kannada Version of the Swallowing Quality of Life Questionnaire (KSWAL-QOL).吞咽生活质量问卷卡纳达语版(KSWAL-QOL)的跨文化适应、翻译与验证
Indian J Otolaryngol Head Neck Surg. 2024 Feb;76(1):351-357. doi: 10.1007/s12070-023-04162-w. Epub 2023 Sep 27.
3
Differences in the Association between Physical Activity and People's Resilience and Emotions during Two Consecutive Covid-19 Lockdowns in Israel.

本文引用的文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Italian Version of SWAL-QOL.《吞咽生活质量问卷》意大利语版的跨文化调适与验证
Dysphagia. 2016 Oct;31(5):626-34. doi: 10.1007/s00455-016-9720-z. Epub 2016 Jul 21.
2
Postextubation Dysphagia in Critical Patients: A First Report From the Largest Step-Down Intensive Care Unit in Greece.危重症患者拔管后吞咽困难:来自希腊最大的降级重症监护病房的首份报告
Am J Speech Lang Pathol. 2016 May 1;25(2):150-6. doi: 10.1044/2015_AJSLP-14-0069.
3
An international pilot study of asynchronous teleconsultation for oropharyngeal dysphagia.
连续两次新冠疫情封锁期间,身体活动与人们的韧性和情绪之间的关联存在差异。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Dec 15;18(24):13217. doi: 10.3390/ijerph182413217.
4
Cultural Adaptation and Validation of Questionnaires for Evaluation of Health-Related Quality of Life with Dysphagia in Different Countries: A Systematic Review.文化适应性和验证用于评估不同国家吞咽困难相关生活质量的问卷:系统评价。
Dysphagia. 2022 Aug;37(4):812-823. doi: 10.1007/s00455-021-10330-3. Epub 2021 Jun 28.
5
Reliability and validity of the Eating Assessment Tool-10 (Greek adaptation) in neurogenic and head and neck cancer-related oropharyngeal dysphagia.饮食评估工具-10(希腊语改编版)在神经源性及头颈部癌症相关口咽吞咽困难中的信度和效度
Eur Arch Otorhinolaryngol. 2018 Jul;275(7):1861-1868. doi: 10.1007/s00405-018-5001-9. Epub 2018 May 17.
国际异步远程会诊用于口咽吞咽障碍的初步研究。
J Telemed Telecare. 2013 Feb;19(2):75-9. doi: 10.1177/1357633x12474963. Epub 2013 Mar 7.
4
Oropharyngeal dysphagia in amyotrophic lateral sclerosis alters quality of life.肌萎缩侧索硬化症患者的口咽吞咽困难会改变生活质量。
J Oral Rehabil. 2013 Mar;40(3):199-204. doi: 10.1111/joor.12019. Epub 2012 Dec 27.
5
Psychometric properties of WHOQOL-BREF in clinical and health Greek populations: incorporating new culture-relevant items.世界卫生组织生活质量简表(WHOQOL - BREF)在希腊临床和健康人群中的心理测量学特性:纳入与新文化相关的项目。
Psychiatriki. 2012 Apr-Jun;23(2):130-42.
6
Patient-reported outcomes: A new era in clinical research.患者报告的结局:临床研究的新时代。
Perspect Clin Res. 2011 Oct;2(4):137-44. doi: 10.4103/2229-3485.86879.
7
A cross-sectional validation study of the Swedish version of SWAL-QOL.SWAL-QOL 瑞典语版的横断面验证研究。
Dysphagia. 2012 Sep;27(3):325-35. doi: 10.1007/s00455-011-9369-6. Epub 2011 Oct 18.
8
Aspiration and swallowing in Parkinson disease and rehabilitation with EMST: a randomized trial.帕金森病的吞咽障碍与 EMST 康复:一项随机试验
Neurology. 2010 Nov 23;75(21):1912-9. doi: 10.1212/WNL.0b013e3181fef115.
9
The validation of the Chinese version of the Swallow Quality-of-Life Questionnaire (SWAL-QOL) using exploratory and confirmatory factor analysis.采用探索性和验证性因子分析对中文版吞咽生活质量问卷(SWAL-QOL)进行验证。
Dysphagia. 2011 Jun;26(2):117-24. doi: 10.1007/s00455-010-9272-6. Epub 2010 Mar 4.
10
Supracricoid partial laryngectomy: swallowing, voice, and speech outcomes.环状软骨上部分喉切除术:吞咽、嗓音及言语结果
Ann Otol Rhinol Laryngol. 2010 Jan;119(1):10-6. doi: 10.1177/000348941011900102.