• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语儿童学习两种语言的途径:顺序性双语儿童在语言内部及跨语言的词汇和语法关联

Pathways for learning two languages: lexical and grammatical associations within and across languages in sequential bilingual children.

作者信息

Pham Giang

机构信息

San Diego State University.

出版信息

Biling (Camb Engl). 2016 Nov;19(5):928-938. doi: 10.1017/S1366728915000899. Epub 2016 Jan 14.

DOI:10.1017/S1366728915000899
PMID:29670455
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5901900/
Abstract

This study examines the strength and direction of lexical-grammatical associations within and between first and second languages (L1 and L2) in a longitudinal sample of sequential bilinguals. Thirty-three children who spoke Vietnamese (L1) and English (L2) completed picture-naming and story-telling tasks in each language at four yearly intervals. Hierarchical linear modeling across Years 1-4 revealed bidirectional within-language associations and a unidirectional cross-language association from the L1 to L2. Results suggest a conditional relationship between languages in which the L1 supports L2 growth, but not vice versa. Findings contribute to defining pathways for L1 and L2 learning across domains and languages.

摘要

本研究考察了连续双语者纵向样本中第一语言和第二语言(L1和L2)内部及之间词汇-语法关联的强度和方向。33名说越南语(L1)和英语(L2)的儿童每隔一年用每种语言完成图片命名和讲故事任务。对第1至4年的数据进行分层线性建模,结果显示了语言内部的双向关联以及从L1到L2的单向跨语言关联。结果表明,两种语言之间存在一种条件关系,即L1支持L2的发展,反之则不然。这些发现有助于确定跨领域和跨语言的L1和L2学习路径。

相似文献

1
Pathways for learning two languages: lexical and grammatical associations within and across languages in sequential bilingual children.双语儿童学习两种语言的途径:顺序性双语儿童在语言内部及跨语言的词汇和语法关联
Biling (Camb Engl). 2016 Nov;19(5):928-938. doi: 10.1017/S1366728915000899. Epub 2016 Jan 14.
2
How Does L1 and L2 Exposure Impact L1 Performance in Bilingual Children? Evidence from Polish-English Migrants to the United Kingdom.第一语言(L1)和第二语言(L2)接触如何影响双语儿童的第一语言表现?来自波兰裔英国移民的证据。
Front Psychol. 2017 Sep 4;8:1444. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01444. eCollection 2017.
3
A View of the Lexical-Grammatical Link in Young Latinos With Specific Language Impairment Using Language-Specific and Conceptual Measures.使用语言特异性和概念性测量方法探究特定语言障碍的年轻拉丁裔儿童词汇语法间的联系。
J Speech Lang Hear Res. 2019 Jun 19;62(6):1775-1786. doi: 10.1044/2019_JSLHR-L-18-0315. Epub 2019 May 19.
4
Lexical and grammatical associations in sequential bilingual preschoolers.双语学龄前儿童的词汇和语法关联。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Jun;53(3):684-98. doi: 10.1044/1092-4388(2009/08-0126).
5
Lexical profiles of bilingual children with primary language impairment.患有原发性语言障碍的双语儿童的词汇概况。
Biling (Camb Engl). 2014 Oct 1;17(4):766-783. doi: 10.1017/S1366728913000825.
6
A longitudinal study of lexical development in children learning Vietnamese and English.一项关于学习越南语和英语的儿童词汇发展的纵向研究。
Child Dev. 2014 Mar-Apr;85(2):767-82. doi: 10.1111/cdev.12137. Epub 2013 Jul 19.
7
Learning Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer?学习两种语言中的词汇和定义:是什么促进了跨语言迁移?
Lang Learn. 2018 Mar;68(1):206-223. doi: 10.1111/lang.12274. Epub 2017 Dec 6.
8
Functional separation of languages in the bilingual brain: a comparison of electrical stimulation language mapping in 25 bilingual patients and 117 monolingual control patients.双语大脑中语言的功能分离:25名双语患者与117名单语对照患者的电刺激语言图谱比较
J Neurosurg. 2004 Sep;101(3):449-57. doi: 10.3171/jns.2004.101.3.0449.
9
Using Language-Specific and Bilingual Measures to Explore Lexical-Grammatical Links in Young Latino Dual-Language Learners.运用特定语言和双语测量方法探究年轻拉丁裔双语学习者的词汇-语法联系。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2018 Jul 5;49(3):537-550. doi: 10.1044/2018_LSHSS-17-0058.
10
Noun and Verb Impairment in Single-Word Naming and Discourse Production in Mandarin-English Bilingual Adults with Aphasia.患有失语症的中英双语成年人在单字命名和话语产出中的名词和动词损伤
Aphasiology. 2024;38(2):337-365. doi: 10.1080/02687038.2023.2189994. Epub 2023 Mar 29.

引用本文的文献

1
Speech-Language Pathologists' Language Practices during Speech-Language Therapy for Bilingual Children.双语儿童言语语言治疗期间言语语言病理学家的语言实践
Perspect ASHA Spec Interest Groups. 2025 Feb;10(1):288-311. doi: 10.1044/2024_persp-24-00194. Epub 2025 Feb 10.
2
A Narrative Approach to Synthesizing Research on Vietnamese Bilingual and Monolingual Children.越南双语和单语儿童研究的综合叙事方法。
J Speech Lang Hear Res. 2023 Dec 11;66(12):4756-4770. doi: 10.1044/2023_JSLHR-23-00047. Epub 2023 Aug 31.
3
Remote First-Language Assessment: Feasibility Study With Vietnamese Bilingual Children and Their Caregivers.远程母语评估:越南双语儿童及其照顾者的可行性研究。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2023 Apr 3;54(2):618-635. doi: 10.1044/2023_LSHSS-22-00123. Epub 2023 Mar 24.
4
Language dominance predicts cognate effects and metalinguistic awareness in preschool bilinguals.语言优势预示着学龄前双语儿童的同源词效应和元语言意识。
Int J Biling Educ Biling. 2022;25(3):922-941. doi: 10.1080/13670050.2020.1735990. Epub 2020 Mar 10.
5
Relations between phonological production, grammar and the lexicon in bilingual French-English children.英法双语儿童语音产出、语法和词汇之间的关系。
Int J Billing. 2021 Dec;25(6):1576-1596. doi: 10.1177/13670069211031987. Epub 2021 Jul 20.
6
Grammatical Characteristics of Vietnamese and English in Developing Bilingual Children.越英双语儿童的语法特点。
Am J Speech Lang Pathol. 2020 Aug 4;29(3):1212-1225. doi: 10.1044/2019_AJSLP-19-00146.
7
Learning Words and Definitions in Two Languages: What Promotes Cross-Language Transfer?学习两种语言中的词汇和定义:是什么促进了跨语言迁移?
Lang Learn. 2018 Mar;68(1):206-223. doi: 10.1111/lang.12274. Epub 2017 Dec 6.
8
Internal and External Factors That Support Children's Minority First Language and English.支持儿童少数民族第一语言和英语的内部和外部因素。
Lang Speech Hear Serv Sch. 2018 Jul 5;49(3):595-606. doi: 10.1044/2018_LSHSS-17-0086.

本文引用的文献

1
A longitudinal analysis of sentence interpretation in bilingual children.双语儿童句子理解的纵向分析。
Appl Psycholinguist. 2016 Mar;37(2):461-485. doi: 10.1017/S0142716415000077. Epub 2015 Apr 14.
2
Three treatments for bilingual children with primary language impairment: examining cross-linguistic and cross-domain effects.针对原发性语言障碍双语儿童的三种治疗方法:探究跨语言和跨领域效应。
J Speech Lang Hear Res. 2014 Feb;57(1):172-86. doi: 10.1044/1092-4388(2013/12-0388).
3
A longitudinal study of lexical development in children learning Vietnamese and English.一项关于学习越南语和英语的儿童词汇发展的纵向研究。
Child Dev. 2014 Mar-Apr;85(2):767-82. doi: 10.1111/cdev.12137. Epub 2013 Jul 19.
4
The efficacy of a vocabulary intervention for dual-language learners with language impairment.词汇干预对伴有语言障碍的双语学习者的疗效。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Apr;56(2):748-65. doi: 10.1044/1092-4388(2012/11-0173)x.
5
A new on-line resource for psycholinguistic studies.一个用于心理语言学研究的新在线资源。
J Mem Lang. 2004 Aug;51(2):247-250. doi: 10.1016/j.jml.2004.03.002.
6
Language sample measures and language ability in Spanish-English bilingual kindergarteners.西班牙裔-英语双语幼儿园儿童的语言样本测量与语言能力
J Commun Disord. 2010 Nov-Dec;43(6):498-510. doi: 10.1016/j.jcomdis.2010.05.002. Epub 2010 May 24.
7
Lexical and grammatical associations in sequential bilingual preschoolers.双语学龄前儿童的词汇和语法关联。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Jun;53(3):684-98. doi: 10.1044/1092-4388(2009/08-0126).
8
Narrative assessment for Cantonese-speaking children.粤语儿童叙事评估。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Jun;53(3):648-69. doi: 10.1044/1092-4388(2009/08-0039).
9
A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains.词汇和语法领域之间相互依存关系的跨语言和双语评估。
Appl Psycholinguist. 2009;30(2):315-337. doi: 10.1017/S0142716409090134.
10
Corpora of Vietnamese texts: lexical effects of intended audience and publication place.越南语文本语料库:目标受众和出版地的词汇效应。
Behav Res Methods. 2008 Feb;40(1):154-63. doi: 10.3758/brm.40.1.154.