Nettleton P F
Ann Rech Vet. 1987;18(2):147-55.
The pathogenesis of BD virus infection of sheep is reviewed briefly. The most serious consequences occur when susceptible pregnant sheep are infected. The virus crosses the placenta readily and can cause foetal death with resorption, mummification or stillbirths. Other lambs survive, however, and are born with varying degrees of tremor and/or hairy fleeces. Many such "hairy-shaker" lambs die shortly after birth but survivors gradually recover. These survivors plus other apparently normal lambs can be persistently infected with virus and excrete it constantly often for the rest of their lives. It is these persistently infected sheep that are the key to the epidemiology of the virus and may be responsible for its introduction into a susceptible flock. In addition, cattle grazed with sheep are potentially an important source of pestiviruses capable of causing BD since in some herds the prevalence of cattle persistently infected with pestivirus is one to three per cent. Results are presented of studies on antigenic relation ships among Scottish isolates of cattle pestiviruses (BVD) and BD viruses, and the conclusion drawn that while a single strain of BVDV may be suitable for use as a cattle vaccine this would not be very efficacious in preventing BD since two antigenically distinguishable strains of BD virus have been identified. An effective vaccine against BD would have to protect sheep against both these strains and ideally a cattle vaccine should also contain both strains.
简要回顾了绵羊感染蓝舌病病毒的发病机制。当易感的怀孕绵羊被感染时,会产生最严重的后果。该病毒很容易穿过胎盘,可导致胎儿死亡并被吸收、木乃伊化或死产。然而,其他羔羊存活下来,并伴有不同程度的震颤和/或羊毛粗糙。许多这样的“毛摇症”羔羊在出生后不久死亡,但幸存者会逐渐康复。这些幸存者以及其他外表正常的羔羊可能会持续感染病毒,并经常在其余生中不断排出病毒。正是这些持续感染的绵羊成为该病毒流行病学的关键因素,可能导致病毒传入易感羊群。此外,与绵羊一起放牧的牛可能是能够引发蓝舌病的瘟病毒的重要潜在来源,因为在一些牛群中,持续感染瘟病毒的牛的患病率为1%至3%。文中给出了关于苏格兰牛瘟病毒(牛病毒性腹泻)分离株与蓝舌病病毒之间抗原关系的研究结果,并得出结论:虽然单一毒株的牛病毒性腹泻病毒可能适合用作牛用疫苗,但这在预防蓝舌病方面效果不会很好,因为已经鉴定出两种抗原性不同的蓝舌病病毒毒株。一种有效的抗蓝舌病疫苗必须能保护绵羊抵抗这两种毒株,理想情况下,牛用疫苗也应包含这两种毒株。