Division of Urogynecology, Department of Obstetrics and Gynecology, Istanbul Faculty of Medicine, Istanbul University, Istanbul, Turkey.
Department of Obstetrics and Gynecology, Esenler Training and Research Hospital, Istanbul, Turkey.
Neurourol Urodyn. 2020 Mar;39(3):962-968. doi: 10.1002/nau.24302. Epub 2020 Feb 7.
To enable the use of ICIQ-FLUTS, ICIQ-FLUTS-long-form (ICIQ-FLUTS-LF), ICIQ-LUTS-quality-of-life (ICIQ-LUTSqol), and ICIQ-FLUTS sexual functions (ICIQ-FLUTSsex) in Turkish speaking women, questionnaires were translated into Turkish and validity, reliability, and sensitivity to change were evaluated in women suffering from urinary incontinence (UI).
Permissions were obtained from ICIQ Advisory Board, English versions of the questionnaires were initially translated into Turkish, then back-translated into English and translations were modified according to recommendations of ICIQ Advisory Board. Pilot testing was performed in 10 women. Validity (content/face validity and discriminant validity), reliability (test-retest reliability and internal consistency), and sensitivity to change were evaluated.
A total of 58 women with UI completed ICIQ-FLUTS, ICIQ-LUTSqol, and the ICIQ-FLUTS-LF, and 37 who were sexually active completed ICIQ-FLUTSsex. All women completed same questionnaires 15 days later. More than 90% of women thought that the questions were clear, unequivocal, and comprehensive. Missing data were less than 1% indicating adequate content/face validity. Cronbach's α coefficients were .933 (ICIQ-FLUTS), .979 (ICIQ-LUTSqol), .865 (ICIQ-FLUTS-LF), and .863 (ICIQ-FLUTSsex), representing adequate internal consistency. Kappa values and intraclass correlation coefficient for individual items were over 0.70, indicating adequate test-retest reliability. A total of 52 healthy volunteers completed ICIQ-FLUTS and ICIQ-FLUTS-LF, 30 completed ICIQ-LUTSqol, and 30 sexually active healthy volunteers completed ICIQ-FLUTSsex. All four questionnaires had good discriminant validity. Twenty-eight women with UI were analyzed 3 months after treatment. There was significant improvement in four questionnaires in correlation with pre- and posttreatment bladder diary results showing good sensitivity to change.
Turkish versions of four ICIQ modules were shown valid and reliable and can be used in Turkish speaking women in the evaluation of UI.
为了使 ICIQ-FLUTS、ICIQ-FLUTS-长式(ICIQ-FLUTS-LF)、ICIQ-LUTS 生活质量(ICIQ-LUTSqol)和 ICIQ-FLUTS 性功能(ICIQ-FLUTSsex)在讲土耳其语的女性中得到应用,我们将问卷翻译成土耳其语,并在患有尿失禁(UI)的女性中评估其有效性、可靠性和对变化的敏感性。
我们从 ICIQ 顾问委员会获得了许可,将问卷的英文初始版本翻译成土耳其语,然后再将其翻译回英文,并根据 ICIQ 顾问委员会的建议对翻译进行了修改。在 10 名女性中进行了预测试。评估了有效性(内容/表面有效性和判别有效性)、可靠性(测试-重测可靠性和内部一致性)和对变化的敏感性。
共有 58 名患有 UI 的女性完成了 ICIQ-FLUTS、ICIQ-LUTSqol 和 ICIQ-FLUTS-LF,其中 37 名有性生活的女性完成了 ICIQ-FLUTSsex。所有女性在 15 天后都完成了相同的问卷。超过 90%的女性认为问题清晰、明确且全面。表明内容/表面有效性良好的缺失数据不到 1%。ICIQ-FLUTS 的 Cronbach's α 系数为.933,ICIQ-LUTSqol 为.979,ICIQ-FLUTS-LF 为.865,ICIQ-FLUTSsex 为.863,表明内部一致性良好。各个项目的 Kappa 值和组内相关系数均超过 0.70,表明测试-重测可靠性良好。共有 52 名健康志愿者完成了 ICIQ-FLUTS 和 ICIQ-FLUTS-LF,30 名完成了 ICIQ-LUTSqol,30 名有性生活的健康志愿者完成了 ICIQ-FLUTSsex。这四个问卷都具有良好的判别有效性。对 28 名 UI 女性进行了 3 个月的治疗后分析。四个问卷在与治疗前后膀胱日记结果相关时都有显著改善,表明对变化的敏感性良好。
四种 ICIQ 模块的土耳其语版本具有有效性和可靠性,可以在土耳其语女性中评估 UI。