de Araujo Silva Clara Maria, Driusso Patricia, Poli Giovana Garçoni, Fabricio Amanda Magdalena Feroldi, Venancio Michele Garcia, Jorge Cristine Homsi, de Fátima Carreira Moreira Padovez Roberta, Beleza Ana Carolina Sartorato
Federal University of Sao Carlos (UFSCar) - Sao Carlos, Rod. Washington Luís km 235, Sao Carlos, SP-310, Brazil.
Oeste Paulista University (UNOESTE), Jaú, Sao Paulo, Brazil.
Int Urogynecol J. 2023 Oct;34(10):2547-2555. doi: 10.1007/s00192-023-05563-9. Epub 2023 Jun 7.
The worldwide prevalence of sexual dysfunction in women is high; therefore, an adequate assessment of this condition is necessary, with instruments validated for the Brazilian population. The aim was to translate and adapt the International Consultation on Incontinence Questionnaire Female Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms into Brazilian Portuguese (ICIQ-FLUTSsex-Br) and analyze its measurement properties.
We recruited Brazilian women, literate, over 18 years old, who had had sexual intercourse in the last 4 weeks and had urinary loss. The translation and cross-cultural adaptation were performed following five stages: translation, synthesis, back translation, expert committee review, and pre-test. Measurement properties were analyzed using SPSS software, as follows: test-retest reliability using the intraclass correlation coefficient (ICC); construct validity using Pearson's correlation coefficient, by correlating the ICIQ-FLUTSsex-Br with the Female Sexual Function Index (FSFI) and the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12).
A total of 328 women participated in the study. The reproducibility was 0.88, the standard error of measurement was 0.29, and the minimal detectable change was 0.80 (95% CI). Moderate correlations were found between the total scores of the ICIQ-FLUTSsex and PISQ-12 questionnaires (0.54, p<0.01), confirming the hypotheses outlined. Weak correlations were also found for comparisons between the FSFI and ICIQ-FLUTSsex total scores (-0.56, p<0.01) and the PISQ-12 question about fear of incontinence hindering sexual intercourse (0.26, p<0.01).
The Portuguese-language version of the ICIQ-FLUTSsex-Br showed validity and reproducibility, making it a tool to be used in research and clinical practice by health professionals in Brazil.
女性性功能障碍在全球范围内普遍存在;因此,有必要使用针对巴西人群验证过的工具对这种情况进行充分评估。目的是将《国际尿失禁咨询委员会女性性功能问题与下尿路症状问卷》翻译成巴西葡萄牙语(ICIQ-FLUTSsex-Br)并进行改编,并分析其测量特性。
我们招募了年龄在18岁以上、识字、在过去4周内有过性行为且有尿失禁的巴西女性。翻译和跨文化改编分五个阶段进行:翻译、综合、回译、专家委员会审查和预测试。使用SPSS软件分析测量特性,如下:使用组内相关系数(ICC)进行重测信度分析;通过将ICIQ-FLUTSsex-Br与女性性功能指数(FSFI)和盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷(PISQ-12)相关联,使用Pearson相关系数进行结构效度分析。
共有328名女性参与了研究。重复性为0.88,测量标准误差为0.29,最小可检测变化为0.80(95%CI)。在ICIQ-FLUTSsex问卷和PISQ-12问卷的总分之间发现了中度相关性(0.54,p<0.01),证实了所述假设。在FSFI与ICIQ-FLUTSsex总分之间的比较(-0.56,p<0.01)以及PISQ-12中关于担心尿失禁会妨碍性行为的问题(0.26,p<0.01)之间也发现了弱相关性。
ICIQ-FLUTSsex-Br的葡萄牙语版本显示出有效性和可重复性,使其成为巴西卫生专业人员在研究和临床实践中使用的工具。