Suppr超能文献

压力和重音对高度流利双语者词汇整合影响的电生理分化

Electrophysiological Differentiation of the Effects of Stress and Accent on Lexical Integration in Highly Fluent Bilinguals.

作者信息

Lewendon Jennifer, Foltz Anouschka, Thierry Guillaume

机构信息

School of Languages, Literatures and Linguistics, Bangor University, College Rd, Bangor, LL57 2DG, Wales, UK.

Institute of English Studies, University of Graz, Heinrichstraße 36/II, 8010, Graz, Austria.

出版信息

Brain Sci. 2020 Feb 20;10(2):113. doi: 10.3390/brainsci10020113.

Abstract

Individuals who acquire a second language (L2) after infancy often retain features of their native language (L1) accent. Cross-language priming studies have shown negative effects of L1 accent on L2 comprehension, but the role of specific speech features, such as lexical stress, is mostly unknown. Here, we investigate whether lexical stress and accent differently modulate semantic processing and cross-language lexical activation in Welsh-English bilinguals, given that English and Welsh differ substantially in terms of stress realisation. In an L2 cross-modal priming paradigm, we manipulated the stress pattern and accent of spoken primes, whilst participants made semantic relatedness judgments on visual word targets. Event-related brain potentials revealed a main effect of stress on target integration, such that stimuli with stress patterns compatible with either the L1 or L2 required less processing effort than stimuli with stress incompatible with both Welsh and English. An independent cross-language phonological overlap manipulation revealed an interaction between accent and L1 access. Interestingly, although it increased processing effort, incorrect stress did not significantly modulate semantic priming effects or covert access to L1 phonological representations. Our results are consistent with the concept of language-specific stress templates, and suggest that accent and lexical stress affect speech comprehension mechanisms differentially.

摘要

婴儿期后习得第二语言(L2)的个体往往会保留其母语(L1)口音的特征。跨语言启动研究表明,L1口音对L2理解有负面影响,但特定语音特征(如词汇重音)的作用大多未知。鉴于英语和威尔士语在重音实现方面有很大差异,我们在此研究词汇重音和口音是否会对威尔士语-英语双语者的语义处理和跨语言词汇激活产生不同的调节作用。在一个L2跨模态启动范式中,我们操纵了口语启动词的重音模式和口音,同时让参与者对视觉单词目标进行语义相关性判断。事件相关脑电位显示重音对目标整合有主要影响,即与L1或L2重音模式兼容的刺激比与威尔士语和英语都不兼容的重音刺激需要更少的处理努力。一个独立的跨语言语音重叠操纵揭示了口音和L1通达之间的相互作用。有趣的是,虽然不正确的重音增加了处理努力,但它并没有显著调节语义启动效应或对L1语音表征的隐蔽通达。我们的结果与特定语言重音模板的概念一致,并表明口音和词汇重音对言语理解机制的影响不同。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2981/7071494/3d287d92d833/brainsci-10-00113-g001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验