Suppr超能文献

将疼痛灾难化量表(PCS)翻译成慢性非恶性肌肉骨骼疼痛患者的孟加拉语,并进行翻译、跨文化适应性和验证。

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Pain Catastrophizing Scale (PCS) into Bengali in patients with chronic non-malignant musculoskeletal pain.

机构信息

Department of Rheumatology, Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University (BSMMU), Dhaka, Bangladesh.

Department of Rheumatology, Enam Medical College, Savar, Dhaka, Bangladesh.

出版信息

Int J Rheum Dis. 2020 Nov;23(11):1481-1487. doi: 10.1111/1756-185X.13954. Epub 2020 Aug 30.

Abstract

AIM

To develop a culturally adapted and validated Bengali Pain Catastrophizing Scale (BePCS).

METHODS

The English PCS was translated, adapted and back-translated into and from Bengali, pre-tested by 30 adult patients with chronic non-malignant musculoskeletal pain. The BePCS was administered twice with 14 days interval to 90 patients. Convergent validity was measured by comparing the BePCS score with scores of the domains physical functioning and mental health of the Bengali Short Form 36, through Spearman's correlation coefficient. Test-retest reliability was assessed by intraclass correlation coefficient (ICC) and Spearman's rank correlation coefficient and internal consistency by Cronbach's alpha. Content validity was assessed by index for content validity (ICV) and floor and ceiling effects.

RESULTS

The BePCS was well accepted by the patients in the pre-test. The content validity was excellent, both item ICV and scale ICV were 1. Construct validity: the convergent validity was -0.424 for physical functioning and -0.413 for mental health, indicating a moderate negative correlation. Total BePCS score showed excellent internal consistency with a mean Cronbach's α = 0.92. Internal consistency for subscales rumination, magnification and helplessness, were Cronbach's α 0.903, 0.72 and 0.872 respectively. The test-retest reliability of total BePCS was 0.78 (P < .001) and for the subscales rumination 0.872 (P < .001), magnification 797 (P < .001) and helplessness 0.927 (P < .001), showing excellent test-retest reliability.

CONCLUSIONS

The interviewer-administered BePCS appears to be an acceptable, reliable and valid instrument for measuring health-related quality of life in Bengali speaking patients with chronic non-malignant musculoskeletal pain. Further evaluation in the general population and in different medical conditions should be done.

摘要

目的

开发一种文化适应和验证的孟加拉语疼痛灾难化量表(BePCS)。

方法

将英语 PCS 翻译、改编并回译为孟加拉语,由 30 名患有慢性非恶性肌肉骨骼疼痛的成年患者进行预测试。90 名患者在 14 天的间隔内两次接受 BePCS 测试。通过 Spearman 相关系数,将 BePCS 评分与孟加拉语短式 36 健康调查的物理功能和心理健康领域的评分进行比较,以评估其聚合效度。通过组内相关系数(ICC)和 Spearman 等级相关系数评估测试-重测信度,通过 Cronbach's alpha 评估内部一致性。内容效度通过内容效度指数(ICV)和地板效应和天花板效应进行评估。

结果

BePCS 在预测试中得到了患者的认可。内容效度极好,项目 ICV 和量表 ICV 均为 1。结构效度:物理功能的聚合效度为-0.424,心理健康的聚合效度为-0.413,表明两者之间存在中度负相关。总 BePCS 评分具有极好的内部一致性,平均 Cronbach's α 为 0.92。反刍、放大和无助三个子量表的 Cronbach's α 分别为 0.903、0.72 和 0.872。总 BePCS 的重测信度为 0.78(P<.001),反刍的重测信度为 0.872(P<.001),放大的重测信度为 0.797(P<.001),无助的重测信度为 0.927(P<.001),显示出极好的重测信度。

结论

访谈者管理的 BePCS 似乎是一种可接受、可靠且有效的工具,可用于衡量孟加拉语慢性非恶性肌肉骨骼疼痛患者的健康相关生活质量。应在一般人群和不同医疗条件下进一步评估。

相似文献

本文引用的文献

4
Development and Validation of a Daily Pain Catastrophizing Scale.每日疼痛灾难化量表的编制与验证
J Pain. 2017 Sep;18(9):1139-1149. doi: 10.1016/j.jpain.2017.05.003. Epub 2017 May 19.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验