Suppr超能文献

提高医疗保健工作者使用专业医学口译的熟练度:一个研讨会。

Increasing Health Care Workers' Proficiency With Using Professional Medical Interpretation: A Workshop.

机构信息

Clinical Instructor, Department of Pediatrics, Stanford School of Medicine.

Pediatric Hospitalist, Department of Pediatrics, Valley Children's Hospital.

出版信息

MedEdPORTAL. 2020 Nov 9;16:11017. doi: 10.15766/mep_2374-8265.11017.

Abstract

INTRODUCTION

Families with limited English proficiency are at risk for poor outcomes and medical errors due to barriers in communication. The use of professional medical interpretation has been linked to improved access to care, improved patient satisfaction, and better outcomes. However, medical interpretation remains underutilized, and the literature lacks guidelines for training health care workers in its use. This workshop aims to teach the skills needed to access and appropriately use professional medical interpretation.

METHODS

Our team included two residents, two fellows, two faculty members, and two fellowship coordinators. This 90-minute workshop targeted at health care workers included a warm-up activity, role-play with three different types of interpretation, and large-group discussion. Anonymous evaluations were collected at the end of the workshop.

RESULTS

The workshop was presented at six academic conferences (three local, one regional, and two national). Postworkshop evaluations were collected from 53 participants from multiple health care backgrounds (including medical students, residents, and physicians). The majority of participants reported that the workshop met learning objectives (98%), represented a valuable use of time (98%), and included useful handouts (92%). In addition, 90% of participants reported that the information shared in the workshop would be applied to their medical practice. Themes that emerged from postworkshop evaluations included participants' intentions to change their practice, to augment training for other providers, and to pursue institutional change.

DISCUSSION

This workshop fills an important gap in medical education and provides a comprehensive orientation to interpretation resources and best practices.

摘要

简介

由于沟通障碍,英语水平有限的家庭面临不良结局和医疗错误的风险。使用专业医学口译与改善医疗服务的可及性、提高患者满意度和改善结果有关。然而,医学口译的使用仍然不足,文献也缺乏关于培训医疗保健工作者使用口译的指南。本研讨会旨在教授获取和适当使用专业医学口译所需的技能。

方法

我们的团队由两名住院医师、两名研究员、两名教员和两名研究员协调员组成。该 90 分钟的研讨会针对医疗保健工作者,包括热身活动、三种不同类型口译的角色扮演和大组讨论。研讨会结束时收集匿名评估。

结果

该研讨会在六次学术会议(三次本地、一次地区性和两次全国性会议)上进行了介绍。从多个医疗保健背景(包括医学生、住院医师和医生)的 53 名参与者那里收集了会后评估。大多数参与者报告说,研讨会达到了学习目标(98%)、代表了对时间的有价值利用(98%)并包含有用的讲义(92%)。此外,90%的参与者表示,研讨会中分享的信息将应用于他们的医疗实践。会后评估中出现的主题包括参与者改变实践、为其他提供者增加培训和寻求机构变革的意图。

讨论

本研讨会填补了医学教育中的一个重要空白,并提供了对口译资源和最佳实践的全面介绍。

相似文献

5
'Difficult Conversations': evaluation of multiprofessional training.《艰难对话》:多专业培训评估
BMJ Support Palliat Care. 2018 Mar;8(1):45-48. doi: 10.1136/bmjspcare-2017-001447. Epub 2017 Nov 8.

本文引用的文献

7
Changes in language services use by US pediatricians.美国儿科医生语言服务使用的变化。
Pediatrics. 2013 Aug;132(2):e396-406. doi: 10.1542/peds.2012-2909. Epub 2013 Jul 8.
9
Getting by: underuse of interpreters by resident physicians.勉强度日:住院医师对口译员的使用不足
J Gen Intern Med. 2009 Feb;24(2):256-62. doi: 10.1007/s11606-008-0875-7. Epub 2008 Dec 17.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验