Department of Emergency Medicine, Olive View-UCLA Medical Center, 14445 Olive View Drive, North Annex, Sylmar, CA, 91342, USA.
Department of Language Services, Olive View-UCLA Medical Center, 14445 Olive View Drive, North Annex, Sylmar, CA, 91342, USA.
J Immigr Minor Health. 2021 Dec;23(6):1214-1222. doi: 10.1007/s10903-020-01127-x. Epub 2021 Jan 2.
The underuse of interpreters for limited English proficiency (LEP) patient encounters is pervasive, particularly in the emergency department (ED).
To measure the outcome of strategies to improve the use of interpreters by ED providers.
Pre- and post- intervention evaluation of the unmet need for language assistance (LA) in a public ED. Informed by the Behavior Change Wheel (BCW), strategies included: education, training, technology-based facilitators, local champions and environmental cues.
Pre-intervention, of the 110 patient charts with interpreter requests, 17 (15.5%) had documentation of an interpreter-mediated encounter or were seen by a certified bilingual provider (unmet need = 84.5%). Post intervention, of the 159 patient charts with interpreter requests, 47 (29.6%) had documentation of an interpreter-mediated encounter or were seen by a certified bilingual provider (unmet need = 70.4%), difference + 0.14 (95% CI = 0.03-0.23).
In this pilot study, we found a statistically significant increase in the met need for language assistance.
在有限英语水平(LEP)患者就诊中,口译员的使用不足普遍存在,特别是在急诊部(ED)。
衡量改善 ED 医护人员使用口译员的策略的结果。
对公共 ED 中语言辅助(LA)未满足需求进行干预前后的评估。根据行为改变车轮(BCW),策略包括:教育、培训、基于技术的促进因素、当地拥护者和环境线索。
在干预前,110 份有口译请求的患者病历中,有 17 份(15.5%)记录了口译介导的就诊或由双语认证的医务人员接诊(未满足需求=84.5%)。在干预后,159 份有口译请求的患者病历中,有 47 份(29.6%)记录了口译介导的就诊或由双语认证的医务人员接诊(未满足需求=70.4%),差异为+0.14(95%置信区间=0.03-0.23)。
在这项试点研究中,我们发现语言辅助需求的满足程度有统计学意义的增加。