Suppr超能文献

开发用于跨文化精神病学研究的工具。

Developing instruments for cross-cultural psychiatric research.

作者信息

Flaherty J A, Gaviria F M, Pathak D, Mitchell T, Wintrob R, Richman J A, Birz S

机构信息

Department of Psychiatry, University of Illinois, Chicago 60612.

出版信息

J Nerv Ment Dis. 1988 May;176(5):257-63.

PMID:3367140
Abstract

The growth of cross-cultural psychiatry is now occurring at a time when psychiatry in general is emphasizing diagnostic clarity and the use of quantifiable and reliable methods of collecting clinical and research data. It is now imperative that cross-cultural psychiatry also examine its methods for developing instruments for use in cross-cultural research. This paper outlines a method for developing instruments designed in one culture for use in a second, and particular attention is given to cross-cultural validity or equivalence. Five types of equivalence are enumerated and defined: content, semantic, technical, criterion, and conceptual equivalence. These concepts are illustrated by examples from the authors' experience in research on internal migrants in Peru.

摘要

跨文化精神病学的发展目前正值整个精神病学强调诊断清晰度以及使用可量化和可靠的方法来收集临床和研究数据之际。现在,跨文化精神病学也必须审视其开发用于跨文化研究工具的方法。本文概述了一种开发在一种文化中设计并用于另一种文化的工具的方法,并特别关注跨文化效度或等效性。文中列举并定义了五种等效性类型:内容等效性、语义等效性、技术等效性、标准等效性和概念等效性。作者在秘鲁国内移民研究中的经验所举的例子对这些概念进行了说明。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验