Kiltz Uta, Kiefer David, Braun Jürgen, Rausch-Osthoff Anne-Kathrin, Herbold Susanne, Klinger Meike, Kocher Agnes, Nell-Duxneuner Valerie, Reichenbach Stefan, Stamm Tanja, Steffens-Korbanka Patricia, Niedermann Karin
Rheumazentrum Ruhrgebiet, Ruhr-Universität Bochum, Claudiusstr. 45, 44649, Herne, Deutschland.
Institut für Physiotherapie, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Winterthur, Schweiz.
Z Rheumatol. 2023 Jan;82(Suppl 1):12-21. doi: 10.1007/s00393-021-01078-0. Epub 2021 Oct 11.
Regular physical activity is beneficial for people with rheumatic diseases and one of the cornerstones in its management. Based on the international recommendations of the World Health Organization for the general population, the "2018 EULAR recommendations for physical activity in people with inflammatory arthritis and osteoarthritis" provide evidence-based recommendations on the prescription, performance, and implementation of physical activity exercises in this population for the first time.
Translation of the 2018 EULAR recommendations into German and linguistic validation in Germany, Austria and Switzerland.
A professional translation of the EULAR recommendations into the German language was performed and revised by German-speaking experts from all three countries. The translation was validated by healthcare professionals consisting of rheumatologists, occupational therapists, physiotherapists, nurses, and medical assistants in a field test. In each of the three countries, eight structured interviews were conducted on comprehensibility, wording, completeness, and feasibility. The experts then discussed changes until consensus was reached and indicated the level of agreement with the final translation.
The translation of the EULAR recommendations was substantially revised. Based on the results of the cognitive test, formulations were adapted in order to increase comprehensibility. The level of agreement between 10 (SD 0.0) and 8.9 (SD 1.5) was very high.
The final German version of the EULAR recommendations is comprehensible and accepted across all three German-speaking countries. It can help to improve the structure and clarity of the handling of physical activity and promote physical activity for healthcare providers and patients.
规律的体育活动对风湿病患者有益,是其治疗的基石之一。基于世界卫生组织针对普通人群的国际建议,“2018年欧洲抗风湿病联盟关于炎症性关节炎和骨关节炎患者体育活动的建议”首次为该人群体育活动锻炼的处方、实施和执行提供了循证建议。
将2018年欧洲抗风湿病联盟的建议翻译成德语,并在德国、奥地利和瑞士进行语言验证。
由来自这三个国家的说德语的专家对欧洲抗风湿病联盟的建议进行专业翻译并修订。在一项现场测试中,由包括风湿病学家、职业治疗师、物理治疗师、护士和医疗助理在内的医疗保健专业人员对翻译进行验证。在这三个国家中的每个国家,就可理解性、措辞、完整性和可行性进行了八次结构化访谈。然后专家们讨论修改意见,直至达成共识,并指出对最终翻译的认同程度。
欧洲抗风湿病联盟建议的翻译进行了大幅修订。根据认知测试结果,对表述进行了调整以提高可理解性。认同程度在10(标准差0.0)至8.9(标准差1.5)之间,非常高。
欧洲抗风湿病联盟建议的最终德语版本在所有三个说德语的国家都是可理解且被接受的。它有助于改善体育活动管理的结构和清晰度,并促进医疗保健提供者和患者进行体育活动。