Suppr超能文献

[反流症状评分-12问卷的跨文化德语翻译]

[Transcultural German translation of the reflux symptom score-12 questionnaire].

作者信息

Bruhn Johanna, Brockmann-Bauser M, Swing Tyler, Bohlender Jörg E, Runggaldier Daniel

机构信息

Klinik für Otorhinolaryngologie, Head and Neck Surgery, Abt. Phoniatrie und Klinische Logopädie, Universitätsspital Zürich, Frauenklinikstrasse 24, 8091, Zürich, Schweiz.

Universität Zürich, Rämistrasse 71, 8006, Zürich, Schweiz.

出版信息

HNO. 2022 Dec;70(12):886-890. doi: 10.1007/s00106-022-01233-2. Epub 2022 Oct 14.

Abstract

In addition to clinical and instrumental methods as well as medical history, questionnaires are well-established tools in the diagnosis of laryngopharyngeal reflux (LPR). Recently, the reflux symptom score (RSS) as well as the short version of it, the RSS-12, which are self-administered patient-reported outcome questionnaires, have been published as an alternative to the well-established reflux symptom index (RSI). The RSS-12 assesses severity and frequency of LPR symptoms as well as the impact on quality of life and has been shown to have high reliability and validity. However, so far, only French, English, and Portuguese versions of the RSS-12 have been published. Hence, the aim of this study was to prepare a transcultural German translation of the RSS-12 (G-RSS-12) to provide a new clinical and scientific tool for the diagnosis of LPR in German-speaking regions.

摘要

除了临床和仪器检查方法以及病史外,问卷调查是咽喉反流(LPR)诊断中成熟的工具。最近,反流症状评分(RSS)及其简短版本RSS-12已发布,它们是患者自我管理的报告结局问卷,可作为成熟的反流症状指数(RSI)的替代方案。RSS-12评估LPR症状的严重程度和频率以及对生活质量的影响,并已被证明具有高可靠性和有效性。然而,到目前为止,仅发布了RSS-12的法语、英语和葡萄牙语版本。因此,本研究的目的是准备一份RSS-12的跨文化德语翻译(G-RSS-12),为德语地区的LPR诊断提供一种新的临床和科学工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4604/9691492/9694166138e7/106_2022_1233_Fig1_HTML.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验