Suppr超能文献

乌尔都语版髋关节功能障碍与骨关节炎疗效评分的跨文化调适、信度、效度及反应度

Cross-cultural adaptation, reliability, validity and responsiveness of Urdu version of hip disability and osteoarthritis outcome score.

作者信息

Zafar Arfa, Naz Somiya, Farooq M Nazim, Fatima Maira, Ain Qurat Ul

机构信息

Islamabad College of Physiotherapy, Islamabad, Pakistan.

Margalla Institute of Health Sciences, Rawalpindi, Pakistan.

出版信息

Disabil Rehabil. 2025 Aug;47(17):4526-4532. doi: 10.1080/09638288.2024.2446630. Epub 2024 Dec 28.

Abstract

PURPOSE

To linguistically and cross-culturally translate Hip Disability and Osteoarthritis Outcome Score into Urdu language (HOOS-U), and test its psychometric properties among patients with hip pain.

MATERIALS AND METHODS

Translation and cross-cultural adaptation of English version of HOOS were carried out following international guidelines. Psychometric testing included reliability (internal consistency and test-retest reliability), validity (content and construct validity) and responsiveness. Baseline assessments included self-structured questionnaire, HOOS-U, SF-36, VAS-pain, and VAS-disability. After three weeks of advised physiotherapy intervention, patients fulfilled the aforementioned questionnaires along with Global Rating of Change (GROC) scale.

RESULTS

HOOS-U exhibited satisfactory internal consistency (Cronbach's alpha: 0.86 to 0.96) and excellent test-retest reliability (Intraclass correlation coefficient [ICC]: 0.97 to 0.99). No floor or ceiling effects were observed. Discriminant validity was confirmed by significant differences in HOOS-U scores between patients and controls (p-value <0.001). For convergent validity, HOOS-U subscales showed strong Pearson Correlation Coefficient with PF and BP subscale of SF-36, specifically the ADL subscale of HOOS-U (PF = 0.82 and BP = 0.74). HOOS-U also demonstrated strong correlations with VAS pain (-0.70 to -0.83) and VAS disability (-0.69 to 0.82). For responsiveness, all subscales improved significantly after treatment (p-value < 0.001).

CONCLUSION

HOOS-U demonstrated good psychometric properties, making it a suitable tool for assessing outcomes in Urdu-speaking individuals.

摘要

目的

将髋关节功能障碍与骨关节炎疗效评分(Hip Disability and Osteoarthritis Outcome Score,HOOS)进行语言和跨文化层面的乌尔都语翻译(HOOS-U),并在髋关节疼痛患者中测试其心理测量学特性。

材料与方法

按照国际指南对HOOS的英文版进行翻译和跨文化调适。心理测量学测试包括信度(内部一致性和重测信度)、效度(内容效度和结构效度)以及反应度。基线评估包括自行编制的问卷、HOOS-U、SF-36、视觉模拟评分法疼痛评分(VAS-pain)和视觉模拟评分法功能障碍评分(VAS-disability)。在接受为期三周的建议物理治疗干预后,患者填写上述问卷以及总体变化评定量表(GROC)。

结果

HOOS-U表现出令人满意的内部一致性(克朗巴哈系数:0.86至0.96)和出色的重测信度(组内相关系数[ICC]:0.97至0.99)。未观察到地板效应或天花板效应。患者与对照组之间HOOS-U评分存在显著差异,证实了其判别效度(p值<0.001)。对于聚合效度,HOOS-U分量表与SF-36的身体功能(PF)和身体疼痛(BP)分量表显示出很强的皮尔逊相关系数,特别是HOOS-U的日常生活活动(ADL)分量表(PF = 0.82,BP = 0.74)。HOOS-U与VAS疼痛评分(-0.70至-0.83)和VAS功能障碍评分(-0.69至0.82)也显示出很强的相关性。对于反应度,所有分量表在治疗后均有显著改善(p值<0.001)。

结论

HOOS-U显示出良好的心 理测量学特性,使其成为评估乌尔都语使用者治疗效果的合适工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验