Rosenblum T, Pinker S A
Child Dev. 1983 Jun;54(3):773-80.
We examined the claims that preschool children regard an object's name as being inseparable from its intrinsic properties and that bilingual children relinquish this notion earlier than monolingual children. 12 monolingual and 12 bilingual children of equivalent SES, nonverbal intelligence, talkativeness, and willingness to consider counterfactual situations were asked whether various objects could be renamed and then asked to identify objects by nonsense names and names for other objects. Virtually all the children performed the renaming tasks without error, and the monolinguals and bilinguals were equally likely to assent to renaming objects. However, monolinguals were more likely to mention an object's properties when justifying an answer, whereas bilinguals were more likely to mention the social context of the renaming act. These findings suggest that neither bilingual nor monolingual children are necessarily subject to "word magic"; rather, monolinguals have learned that an object can have more than 1 name by virtue of its various attributes, whereas bilingual children have learned, in addition, that an object can have more than 1 name by virtue of the different social contexts in which its name is used.
一是学龄前儿童认为物体的名称与其内在属性不可分割;二是双语儿童比单语儿童更早摒弃这一观念。我们选取了12名单语儿童和12名双语儿童,他们在社会经济地位、非语言智力、健谈程度以及考虑反事实情境的意愿等方面相当。我们询问这些儿童各种物体是否可以被重新命名,然后要求他们用无意义的名称以及其他物体的名称来识别物体。几乎所有儿童在重新命名任务中都没有出错,单语儿童和双语儿童同意重新命名物体的可能性相同。然而,在为答案提供理由时,单语儿童更有可能提及物体的属性,而双语儿童更有可能提及重新命名行为的社会背景。这些发现表明,双语儿童和单语儿童都不一定会受到“词语魔力”的影响;相反,单语儿童已经了解到一个物体由于其各种属性可以有不止一个名称,而双语儿童除此之外还了解到一个物体由于其名称使用的不同社会背景也可以有不止一个名称。