Kline F, Acosta F X, Austin W, Johnson R G
Am J Psychiatry. 1980 Dec;137(12):1530-3. doi: 10.1176/ajp.137.12.1530.
The authors examined the reactions of Spanish-speaking patients and of therapists to initial therapy interviews conducted with or without an interpreter. Twenty-one patients who used an interpreter, 40 bilingual patients, and the 16 psychiatric residents who conducted the interviews completed questionnaires aimed at evaluating therapy and communication effectiveness. A number of patient and therapist perceptions were significantly different. Patients interviewed with interpreters felt understood and helped and wanted to return, whereas the therapists responded that patients seen with interpreters felt less understood and less helped and did not want to return. The authors recommend more bilingual/bicultural therapists and an effort to help present therapists realize how valuable their efforts with patients who need an interpreter are.
作者研究了说西班牙语的患者以及治疗师对有或没有口译员参与的初始治疗访谈的反应。21名使用口译员的患者、40名双语患者以及进行访谈的16名精神科住院医师完成了旨在评估治疗和沟通效果的问卷。患者和治疗师的一些看法存在显著差异。通过口译员进行访谈的患者感觉被理解、得到了帮助并且希望再次就诊,而治疗师则回应称,通过口译员就诊的患者感觉被理解和得到帮助的程度较低,并且不希望再次就诊。作者建议增加双语/双文化治疗师,并努力帮助现有的治疗师认识到他们为需要口译员的患者所付出的努力是多么有价值。