Zuskin E, Mustajbegovic J, Schachter E N, Kern J
Andrija Stampar School of Public Health, Zagreb, Croatia.
Occup Environ Med. 1994 Jul;51(7):435-9. doi: 10.1136/oem.51.7.435.
Respiratory symptoms and ventilatory capacity were studied in a group of 288 workers (259 women and 29 men) employed in a confectionery plant. A group of workers (96 women and 31 men) not exposed to confectionery manufacture were also studied as controls. The prevalence of chronic respiratory symptoms was higher in exposed than in control workers, being greatest for confectionery workers exposed to the dust of flour, talc, and starch and the vapours of alcohol. Chronic bronchitis was reported by 7% of the women and 21% of the men, and chest tightness was reported by 27% of women and 66% of men. There was a high prevalence of acute irritative symptoms during the workshift in all groups of confectionery workers, especially for cough, dyspnoea, burning and dryness of the throat, and eye irritation. For all groups of confectionery workers there were statistically significant across shift reductions in ventilatory capacity, being most pronounced for maximum flow rate at 50% of the control vital capacity (FEF50; range 4.6-13.0%) and at 25% of the control vital capacity (FEF25; range 4.7-22.3%). Preshift values of FEF50 and FEF25 were significantly lower than predicted values. The data suggest that some workers employed in confectionery plants may develop acute and chronic respiratory symptoms associated with changes in lung function.
对一家糖果厂的288名工人(259名女性和29名男性)的呼吸道症状和通气能力进行了研究。还对一组未接触糖果制造的工人(96名女性和31名男性)作为对照进行了研究。暴露组工人慢性呼吸道症状的患病率高于对照组,对于接触面粉、滑石粉、淀粉粉尘和酒精蒸气的糖果工人最为明显。7%的女性和21%的男性报告患有慢性支气管炎,27%的女性和66%的男性报告有胸闷症状。所有糖果工人组在工作班次期间急性刺激性症状的患病率都很高,尤其是咳嗽、呼吸困难、喉咙灼痛和干燥以及眼睛刺激。对于所有糖果工人组,通气能力在班次间均有统计学意义的下降,在对照肺活量的50%(FEF50;范围4.6 - 13.0%)和25%(FEF25;范围4.7 - 22.3%)时的最大流速下降最为明显。FEF50和FEF25的班前值显著低于预测值。数据表明,一些受雇于糖果厂的工人可能会出现与肺功能变化相关的急性和慢性呼吸道症状。