Rosenblatt K A, Weiss N S, Schwartz S M
Department of Community Health, University of Illinois, Champaign 61820, USA.
Cancer Causes Control. 1996 May;7(3):345-50. doi: 10.1007/BF00052940.
The incidence of primary liver cancer in Chinese, Japanese, and Filipino migrants to the United States and their descendants is compared with that of United States-born Whites. Incident liver cancer cases were ascertained between 1973 and 1986 from population-based cancer registries serving the San Francisco/Oakland (CA) metropolitan area, 13 counties of western Washington, and Hawaii. The population of these three areas, with regard to age, race, and country of birth, was estimated from a special tabulation of the 1980 US census. Rates of primary liver cancer were higher for men born in Asia than Asian men born in the US, who, in turn, had higher rates than did US Whites (respective annual rates per 100,000: Chinese, 26.5 and 9.8; Japanese, 16.5 and 6.6; Filipinos, 11.4 and 6.5; US Whites, 3.4). Among Asian American women, the trends were not as consistent (respective annual rates per 100,000: Chinese, 2.2 and 3.7; Japanese, 1.9 and 1.4; Filipino, 2.6 and 0; US Whites, 1.1). In general, liver cancer incidence among Asian Americans was lower than among residents of Asia. These findings are compatible with substantial variation among Asians in the prevalence of one or more etiologic factors for liver cancer, such as hepatitis-B infection and aflatoxin consumption, in relation to residence and place of birth.
将华裔、日裔和菲律宾裔美国移民及其后代的原发性肝癌发病率与美国本土白人的发病率进行了比较。1973年至1986年间,从服务于旧金山/奥克兰(加利福尼亚州)大都市区、华盛顿州西部13个县以及夏威夷的基于人群的癌症登记处确定了原发性肝癌病例。这三个地区的人口年龄、种族和出生地信息是根据1980年美国人口普查的特别表格估算得出的。出生在亚洲的男性原发性肝癌发病率高于出生在美国的亚裔男性,而出生在美国的亚裔男性发病率又高于美国白人(每10万人的年发病率分别为:华裔,26.5和9.8;日裔,16.5和6.6;菲律宾裔,11.4和6.5;美国白人,3.4)。在亚裔美国女性中,这种趋势并不那么一致(每10万人的年发病率分别为:华裔,2.2和3.7;日裔,1.9和1.4;菲律宾裔,2.6和0;美国白人,1.1)。总体而言,亚裔美国人的肝癌发病率低于亚洲居民。这些发现与亚洲人在肝癌一个或多个病因因素(如乙肝感染和黄曲霉毒素摄入)的流行率方面因居住地和出生地不同而存在显著差异相一致。