Suppr超能文献

跨语言词汇加工与抑制控制

Cross-language lexical processes and inhibitory control.

作者信息

Linck Jared A, Hoshino Noriko, Kroll Judith F

机构信息

Department of Psychology, Pennsylvania State University.

出版信息

Ment Lex. 2008;3(3):349-374. doi: 10.1075/ml.3.3.06lin.

Abstract

Many recent studies demonstrate that both languages are active when bilinguals and second language (L2) learners are reading, listening, or speaking one language only. The parallel activity of the two languages has been hypothesized to create competition that must be resolved. Models of bilingual lexical access have proposed an inhibitory control mechanism to effectively limit attention to the intended language (e.g., Green, 1998). Critically, other recent research suggests that a lifetime of experience as a bilingual negotiating the competition across the two languages confers a set of benefits to cognitive control processes more generally (e.g., Bialystok, Craik, Klein, & Viswanathan, 2004). However, few studies have examined the consequences of individual differences in inhibitory control for performance on language processing tasks. The goal of the present work was to determine whether there is a relation between enhanced executive function and performance for L2 learners and bilinguals on lexical comprehension and production tasks. Data were analyzed from two studies involving a range of language processing tasks, a working memory measure, and also the Simon task, a nonlinguistic measure of inhibitory control. The results demonstrate that greater working memory resources and enhanced inhibitory control are related to a reduction in cross-language activation in a sentence context word naming task and a picture naming task, respectively. Other factors that may be related to inhibitory control are identified. The implications of these results for models of bilingual lexical comprehension and production are discussed.

摘要

近期的许多研究表明,当双语者和第二语言(L2)学习者仅阅读、聆听或说一种语言时,两种语言都会处于活跃状态。两种语言的并行活动被认为会产生必须加以解决的竞争。双语词汇通达模型提出了一种抑制控制机制,以有效地将注意力限制在目标语言上(例如,格林,1998)。至关重要的是,其他近期研究表明,作为双语者一生都在应对两种语言间的竞争,这总体上会给认知控制过程带来一系列益处(例如,比亚韦斯托克、克雷克、克莱因和维斯瓦纳坦,2004)。然而,很少有研究考察抑制控制方面的个体差异对语言处理任务表现的影响。本研究的目的是确定在词汇理解和生成任务上,执行功能增强与第二语言学习者和双语者的表现之间是否存在关联。对两项研究的数据进行了分析,这两项研究涉及一系列语言处理任务、一项工作记忆测量,以及西蒙任务(一种抑制控制的非语言测量)。结果表明,在句子语境单词命名任务和图片命名任务中,更多的工作记忆资源和增强的抑制控制分别与跨语言激活的减少有关。还确定了可能与抑制控制相关的其他因素。讨论了这些结果对双语词汇理解和生成模型的意义。

相似文献

5
Semantic Processing in Bilingual Aphasia: Evidence of Language Dependency.双语失语症中的语义加工:语言依赖性证据
Front Hum Neurosci. 2019 Jun 14;13:205. doi: 10.3389/fnhum.2019.00205. eCollection 2019.

引用本文的文献

9
Perceptual similarity effect in people with Down syndrome.唐氏综合征患者的感知相似性效应
Int J Dev Disabil. 2020 Mar 11;68(2):182-189. doi: 10.1080/20473869.2020.1729016. eCollection 2022.
10
How does bilingualism modify cognitive function? Attention to the mechanism.双语如何改变认知功能?关注机制。
Psychon Bull Rev. 2022 Aug;29(4):1246-1269. doi: 10.3758/s13423-022-02057-5. Epub 2022 Jan 28.

本文引用的文献

2
Language selection in bilingual speech: evidence for inhibitory processes.双语言语中的语言选择:抑制过程的证据。
Acta Psychol (Amst). 2008 Jul;128(3):416-30. doi: 10.1016/j.actpsy.2008.02.001. Epub 2008 Mar 20.
6
Bilingual language control: an event-related brain potential study.双语语言控制:一项事件相关脑电位研究。
Brain Res. 2007 May 25;1147:192-208. doi: 10.1016/j.brainres.2007.01.137. Epub 2007 Feb 9.
9
Bilingualism aids conflict resolution: evidence from the ANT task.双语有助于解决冲突:来自ANT任务的证据。
Cognition. 2008 Jan;106(1):59-86. doi: 10.1016/j.cognition.2006.12.013. Epub 2007 Feb 2.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验