• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

荷兰关节炎患者 PROMIS®物理功能项目库的荷兰语翻译和跨文化调适及认知预测试。

Dutch translation and cross-cultural adaptation of the PROMIS® physical function item bank and cognitive pre-test in Dutch arthritis patients.

机构信息

Institute for Behavioural Research, University of Twente, Drienerlolaan 5, Enschede, 7522 NB, The Netherlands.

出版信息

Arthritis Res Ther. 2012 Mar 5;14(2):R47. doi: 10.1186/ar3760.

DOI:10.1186/ar3760
PMID:22390734
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3446413/
Abstract

INTRODUCTION

Patient-reported physical function is an established outcome domain in clinical studies in rheumatology. To overcome the limitations of the current generation of questionnaires, the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS®) project in the USA has developed calibrated item banks for measuring several domains of health status in people with a wide range of chronic diseases. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the PROMIS physical function item bank to the Dutch language and to pretest it in a sample of patients with arthritis.

METHODS

The items of the PROMIS physical function item bank were translated using rigorous forward-backward protocols and the translated version was subsequently cognitively pretested in a sample of Dutch patients with rheumatoid arthritis.

RESULTS

Few issues were encountered in the forward-backward translation. Only 5 of the 124 items to be translated had to be rewritten because of culturally inappropriate content. Subsequent pretesting showed that overall, questions of the Dutch version were understood as they were intended, while only one item required rewriting.

CONCLUSIONS

Results suggest that the translated version of the PROMIS physical function item bank is semantically and conceptually equivalent to the original. Future work will be directed at creating a Dutch-Flemish final version of the item bank to be used in research with Dutch speaking populations.

摘要

简介

患者报告的身体机能是风湿病学临床研究中确立的一个结果领域。为了克服当前一代问卷的局限性,美国的患者报告结局测量信息系统(PROMIS®)项目已经开发出了经过校准的项目库,用于测量患有各种慢性疾病的人群的多个健康状况领域。本研究旨在将 PROMIS 身体机能项目库翻译成荷兰语,并在关节炎患者样本中进行预测试。

方法

使用严格的前后翻译方案对 PROMIS 身体机能项目库的项目进行翻译,随后在荷兰类风湿关节炎患者样本中对翻译版本进行认知预测试。

结果

在前后翻译中几乎没有遇到问题。只有 124 个待翻译的项目中有 5 个因为内容不适合文化背景而需要重写。随后的预测试表明,总体而言,荷兰语版本的问题都能按预期理解,只有一个项目需要重写。

结论

结果表明,翻译后的 PROMIS 身体机能项目库在语义和概念上与原文等效。未来的工作将致力于创建荷兰语-佛兰芒语的最终版本的项目库,用于荷兰语人群的研究。

相似文献

1
Dutch translation and cross-cultural adaptation of the PROMIS® physical function item bank and cognitive pre-test in Dutch arthritis patients.荷兰关节炎患者 PROMIS®物理功能项目库的荷兰语翻译和跨文化调适及认知预测试。
Arthritis Res Ther. 2012 Mar 5;14(2):R47. doi: 10.1186/ar3760.
2
Measurement properties of the Dutch-Flemish patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) physical function item bank and instruments: a systematic review.荷兰-佛兰德斯患者报告结局测量信息系统(PROMIS)物理功能项目库和工具的测量特性:系统评价。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Feb 24;19(1):62. doi: 10.1186/s12955-020-01647-y.
3
Dutch-Flemish translation of 17 item banks from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS).从患者报告的结局测量信息系统(PROMIS)中翻译出的 17 项条目库的荷兰-佛兰芒语翻译。
Qual Life Res. 2014 Aug;23(6):1733-41. doi: 10.1007/s11136-013-0611-6. Epub 2014 Jan 9.
4
Translation, cross-cultural and construct validity of the Dutch-Flemish PROMIS® upper extremity item bank v2.0.荷兰-佛兰芒 PROMIS®上肢项目库 v2.0 的翻译、跨文化和结构有效性。
Qual Life Res. 2020 Apr;29(4):1123-1135. doi: 10.1007/s11136-019-02388-2. Epub 2020 Jan 1.
5
The Dutch-Flemish PROMIS Physical Function item bank exhibited strong psychometric properties in patients with chronic pain.荷兰-弗拉芒语版的患者报告结果测量信息系统(PROMIS)身体功能条目库在慢性疼痛患者中表现出强大的心理测量学特性。
J Clin Epidemiol. 2017 Jul;87:47-58. doi: 10.1016/j.jclinepi.2017.03.011. Epub 2017 Mar 28.
6
Dutch-Flemish translation of nine pediatric item banks from the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)®.患者报告结局测量信息系统(PROMIS)® 中九个儿科项目库的荷兰语 - 弗拉芒语翻译。
Qual Life Res. 2016 Mar;25(3):761-5. doi: 10.1007/s11136-015-0966-y. Epub 2015 Mar 28.
7
Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.将八个儿科 PROMIS®项目库翻译成西班牙语和德语,并进行跨文化调适。
Qual Life Res. 2018 Sep;27(9):2415-2430. doi: 10.1007/s11136-018-1874-8. Epub 2018 May 15.
8
Translation and cross-cultural adaptation of an Arabic version of PROMIS® of dyspnea activity motivation, requirement item pool and sleep-related impairments item bank.《呼吸困难活动动机、需求项目池及睡眠相关损伤项目库的阿拉伯语版PROMIS®的翻译与跨文化调适》
Health Qual Life Outcomes. 2024 Jan 26;22(1):11. doi: 10.1186/s12955-023-02223-w.
9
[Portuguese-language translation and cross-cultural adaptation of the Fatigue domain of Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)].患者报告结局测量信息系统(PROMIS)疲劳领域的葡萄牙语翻译及跨文化调适
Cad Saude Publica. 2014 May;30(5):1103-10. doi: 10.1590/0102-311x00104513.
10
Calibration of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank in patients with chronic pain.荷兰-弗拉芒语PROMIS疼痛行为项目库在慢性疼痛患者中的校准
Eur J Pain. 2016 Feb;20(2):284-96. doi: 10.1002/ejp.727. Epub 2015 May 26.

引用本文的文献

1
Family hardiness among primary caregivers of breast cancer patients in Hunan Province: a cross-sectional study exploring the relationship with attachment and caregiver preparedness.湖南省乳腺癌患者主要照顾者家庭坚韧度的横断面研究:探讨与依恋和照顾者准备的关系。
Front Public Health. 2024 Nov 1;12:1367029. doi: 10.3389/fpubh.2024.1367029. eCollection 2024.
2
Association of support group leader experience with Scleroderma Patient-centered Intervention Network Support group Leader EDucation Program outcomes: Secondary analysis of a two-arm parallel partially nested randomized controlled trial.硬皮病患者中心干预网络支持小组组长教育项目结果与支持小组组长经验的关联:双臂平行部分嵌套随机对照试验的二次分析
J Scleroderma Relat Disord. 2024 Sep 4:23971983241272742. doi: 10.1177/23971983241272742.
3
Translation and Cultural Adaptation into Arabic of Patient-Reported Outcome Measurement Information System Item Banks: Cognitive Function Abilities and Physical Function for Samples with Mobility Aid Users.患者报告结局测量信息系统题库的阿拉伯语翻译及文化调适:针对使用移动辅助设备样本的认知功能能力和身体功能
Healthcare (Basel). 2024 Jan 15;12(2):211. doi: 10.3390/healthcare12020211.
4
Effects of a support group leader education program jointly developed by health professionals and patients on peer leader self-efficacy among leaders of scleroderma support groups: a two-arm parallel partially nested randomised controlled trial.由健康专业人员和患者共同制定的支持小组组长教育计划对硬皮病支持小组组长同行领导自我效能的影响:一项两臂平行部分嵌套随机对照试验。
Orphanet J Rare Dis. 2022 Oct 28;17(1):396. doi: 10.1186/s13023-022-02552-x.
5
Patient-Reported Outcomes Measurement Information System: Translation and Linguistic Validation of Six Profile Domains for Korean Adults.患者报告结局测量信息系统:韩国成年人六个概况领域的翻译与语言验证
J Korean Med Sci. 2021 Aug 23;36(33):e212. doi: 10.3346/jkms.2021.36.e212.
6
Measurement properties of the Dutch-Flemish patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) physical function item bank and instruments: a systematic review.荷兰-佛兰德斯患者报告结局测量信息系统(PROMIS)物理功能项目库和工具的测量特性:系统评价。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Feb 24;19(1):62. doi: 10.1186/s12955-020-01647-y.
7
Predicting EQ-5D-5L crosswalk from the PROMIS-29 profile for the United Kingdom, France, and Germany.预测英国、法国和德国的 PROMIS-29 概况与 EQ-5D-5L 的换算关系。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Dec 17;18(1):389. doi: 10.1186/s12955-020-01629-0.
8
Developing and pretesting a new patient reported outcome measure for paediatric Chronic Fatigue Syndrome/ Myalgic Encephalopathy (CFS/ME): cognitive interviews with children.开发并预测试一种针对儿童慢性疲劳综合征/肌痛性脑脊髓炎(CFS/ME)的新患者报告结局指标:对儿童进行认知访谈
J Patient Rep Outcomes. 2019 Nov 9;3(1):67. doi: 10.1186/s41687-019-0156-8.
9
Varying the item format improved the range of measurement in patient-reported outcome measures assessing physical function.改变项目形式改善了评估身体功能的患者报告结局指标的测量范围。
Arthritis Res Ther. 2017 Mar 21;19(1):66. doi: 10.1186/s13075-017-1273-5.
10
Calibration of the PROMIS physical function item bank in Dutch patients with rheumatoid arthritis.荷兰类风湿性关节炎患者中PROMIS身体功能条目库的校准
PLoS One. 2014 Mar 17;9(3):e92367. doi: 10.1371/journal.pone.0092367. eCollection 2014.

本文引用的文献

1
Measurement properties of physical function scales validated for use in patients with rheumatoid arthritis: a systematic review of the literature.用于类风湿关节炎患者的身体功能量表的测量特性的验证:文献的系统评价。
Health Qual Life Outcomes. 2011 Nov 7;9:99. doi: 10.1186/1477-7525-9-99.
2
Improved responsiveness and reduced sample size requirements of PROMIS physical function scales with item response theory.使用项目反应理论提高 PROMIS 身体功能量表的反应性和减少样本量需求。
Arthritis Res Ther. 2011;13(5):R147. doi: 10.1186/ar3461. Epub 2011 Sep 14.
3
Evaluation of the PROMIS physical function item bank in orthopaedic patients.评估骨科患者 PROMIS 身体功能项目库。
J Orthop Res. 2011 Jun;29(6):947-53. doi: 10.1002/jor.21308. Epub 2011 Mar 15.
4
Application of the health assessment questionnaire disability index to various rheumatic diseases.健康评估问卷残疾指数在各种风湿病中的应用。
Qual Life Res. 2010 Nov;19(9):1255-63. doi: 10.1007/s11136-010-9690-9. Epub 2010 Jun 18.
5
Better assessment of physical function: item improvement is neglected but essential.更好地评估身体功能:忽略了项目改进,但这是必不可少的。
Arthritis Res Ther. 2009;11(6):R191. doi: 10.1186/ar2890. Epub 2009 Dec 16.
6
Progress in assessing physical function in arthritis: PROMIS short forms and computerized adaptive testing.关节炎身体功能评估的进展:患者报告结果测量信息系统简表及计算机自适应测试
J Rheumatol. 2009 Sep;36(9):2061-6. doi: 10.3899/jrheum.090358.
7
Rasch analysis of the Dutch Health Assessment Questionnaire disability index and the Health Assessment Questionnaire II in patients with rheumatoid arthritis.荷兰健康评估问卷残疾指数和健康评估问卷II在类风湿关节炎患者中的拉施分析。
Arthritis Rheum. 2008 Dec 15;59(12):1721-8. doi: 10.1002/art.24065.
8
Reporting of patient-reported outcomes in recent trials in rheumatoid arthritis: a systematic literature review.类风湿关节炎近期试验中患者报告结局的报告:一项系统文献综述
Ann Rheum Dis. 2009 Feb;68(2):183-90. doi: 10.1136/ard.2007.084848. Epub 2008 Mar 28.
9
Evaluation of a preliminary physical function item bank supported the expected advantages of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS).对一个初步的身体功能条目库的评估支持了患者报告结局测量信息系统(PROMIS)的预期优势。
J Clin Epidemiol. 2008 Jan;61(1):17-33. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.06.025.
10
The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS): progress of an NIH Roadmap cooperative group during its first two years.患者报告结局测量信息系统(PROMIS):美国国立卫生研究院路线图合作组头两年的进展情况
Med Care. 2007 May;45(5 Suppl 1):S3-S11. doi: 10.1097/01.mlr.0000258615.42478.55.