State Key Laboratory of Earth Surface Processes and Resource Ecology, College of Global Change and Earth System Science, Beijing Normal University, Beijing 100875/Zhuhai 519087, China.
Proc Natl Acad Sci U S A. 2012 Aug 7;109(32):12911-5. doi: 10.1073/pnas.1203282109. Epub 2012 Jul 23.
At the United Nations Framework Convention on Climate Change Conference in Cancun, in November 2010, the Heads of State reached an agreement on the aim of limiting the global temperature rise to 2 °C relative to preindustrial levels. They recognized that long-term future warming is primarily constrained by cumulative anthropogenic greenhouse gas emissions, that deep cuts in global emissions are required, and that action based on equity must be taken to meet this objective. However, negotiations on emission reduction among countries are increasingly fraught with difficulty, partly because of arguments about the responsibility for the ongoing temperature rise. Simulations with two earth-system models (NCAR/CESM and BNU-ESM) demonstrate that developed countries had contributed about 60-80%, developing countries about 20-40%, to the global temperature rise, upper ocean warming, and sea-ice reduction by 2005. Enacting pledges made at Cancun with continuation to 2100 leads to a reduction in global temperature rise relative to business as usual with a 1/3-2/3 (CESM 33-67%, BNU-ESM 35-65%) contribution from developed and developing countries, respectively. To prevent a temperature rise by 2 °C or more in 2100, it is necessary to fill the gap with more ambitious mitigation efforts.
在 2010 年 11 月于坎昆举行的联合国气候变化框架公约缔约方会议上,各国元首就将全球温度上升幅度限制在工业化前水平以上 2°C 的目标达成了一致。他们认识到,长期未来的升温主要受到人为温室气体排放的累积限制,需要大幅削减全球排放量,并采取基于公平的行动来实现这一目标。然而,各国之间的减排谈判越来越困难,部分原因是对当前升温责任的争论。两个地球系统模型(NCAR/CESM 和 BNU-ESM)的模拟表明,到 2005 年,发达国家对全球升温、上层海洋变暖以及海冰减少的贡献约为 60-80%,发展中国家的贡献约为 20-40%。实施坎昆会议上的承诺并延续到 2100 年,将导致相对于“照常营业”的全球升温减少,其中发达国家和发展中国家的贡献分别为 1/3-2/3(CESM33-67%,BNU-ESM35-65%)。为了防止 2100 年全球升温 2°C 或更高,有必要通过更具雄心的缓解努力来填补这一差距。