• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

工作方式简表的中文翻译及跨文化调适

Chinese translation and cross cultural adaptation of the workstyle short form.

作者信息

Cheng Andy S K, Szeto Grace P Y, Xu Yan Wen, Feuerstein Michael

机构信息

Department of Rehabilitation Sciences, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong,

出版信息

J Occup Rehabil. 2014 Dec;24(4):605-16. doi: 10.1007/s10926-013-9493-2.

DOI:10.1007/s10926-013-9493-2
PMID:24374370
Abstract

INTRODUCTION

Workstyle as it is related to symptoms of musculoskeletal symptoms of the upper limbs is the behavioural, cognitive and physical responses that occur in individuals to increases in work demands. A self report measure of this construct was developed that was both associated with and predictive of work related upper extremity symptoms. The aim of this study was to translate, culturally adapt, and validate a Chinese version of the Workstyle Short Form (C-WSF).

METHODS

The C-WSF was translated following a forward and backward translation approach. Content validity was examined by item- and scale-level content validity indices. The intra-class correlation coefficient (ICC) was used to analyze test-retest reliability. Exploratory factor analysis was used to identify factor structures and the internal consistency of these factors was assessed by calculating Cronbach's alpha reliability coefficients. The construct validity of the C-WSF was first determined by convergence in relation to the Cumulative Symptoms Score for Upper Extremity symptoms and then by comparison of those with and without upper extremity pain in Chinese cooks, a work with a high level of exposures to varying levels of work demands coupled with exposure to workplace psychosocial and biomechanical stressors.

RESULTS

The C-WSF demonstrated excellent item- and scale-level content validity index (>0.9). The factor structure of C-WSF was similar to its original English version. The internal consistency of different subscales of C-WSF ranged from 0.65 to 0.91. The ICC was between 0.79 and 0.93 indicating good test-retest reliability. C-WSF was significantly correlated with upper extremity symptoms (r = 0.34, p < 0.001).

CONCLUSIONS

C-WSF is a reliable and valid version of the Workstyle measures for use in Chinese population.

摘要

引言

与上肢肌肉骨骼症状相关的工作方式是个体对工作需求增加所产生的行为、认知和身体反应。已开发出一种对该结构的自我报告测量方法,它与工作相关的上肢症状相关且具有预测性。本研究的目的是翻译、文化调适并验证工作方式简表(C-WSF)的中文版。

方法

C-WSF采用正向和反向翻译方法进行翻译。通过项目和量表层面的内容效度指标来检验内容效度。使用组内相关系数(ICC)分析重测信度。探索性因素分析用于识别因素结构,并通过计算克朗巴哈α信度系数来评估这些因素的内部一致性。C-WSF的结构效度首先通过与上肢症状累积症状评分的收敛性来确定,然后通过比较中国厨师(一项工作暴露于不同水平工作需求以及工作场所心理社会和生物力学应激源的职业)中有无上肢疼痛的情况来确定。

结果

C-WSF在项目和量表层面均显示出优异的内容效度指标(>0.9)。C-WSF的因素结构与其原始英文版相似。C-WSF不同子量表的内部一致性范围为0.65至0.91。ICC在0.79至0.93之间,表明重测信度良好。C-WSF与上肢症状显著相关(r = 0.34,p < 0.001)。

结论

C-WSF是适用于中国人群的可靠且有效的工作方式测量版本。

相似文献

1
Chinese translation and cross cultural adaptation of the workstyle short form.工作方式简表的中文翻译及跨文化调适
J Occup Rehabil. 2014 Dec;24(4):605-16. doi: 10.1007/s10926-013-9493-2.
2
Psychometric Evaluation of the Workstyle Short Form among Nursing Assistants with Work-Related Musculoskeletal Symptoms.工作相关肌肉骨骼症状护理助理工作方式简短表的心理计量学评估。
Int J Environ Res Public Health. 2018 Apr 22;15(4):823. doi: 10.3390/ijerph15040823.
3
Workstyle: development of a measure of response to work in those with upper extremity pain.工作方式:开发一种针对上肢疼痛患者工作反应的测量方法。
J Occup Rehabil. 2005 Jun;15(2):87-104. doi: 10.1007/s10926-005-3420-0.
4
Validation of the Chinese Version of the Cognitive Symptom Checklist-Work-21 in Breast Cancer Survivors.中文版认知症状清单-工作版21在乳腺癌幸存者中的效度验证
J Occup Rehabil. 2015 Dec;25(4):685-95. doi: 10.1007/s10926-015-9576-3.
5
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of Urdu version of upper limb functional index; a validity and reliability study.上肢功能指数乌尔都语版本的翻译、跨文化调适及心理计量特性;有效性和可靠性研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jul 20;23(1):691. doi: 10.1186/s12891-022-05628-8.
6
Cross-cultural adaptation, validation and psychometric properties of the Arabic version of the Nordic Musculoskeletal Questionnaire in office working population from Saudi Arabia.北欧肌肉骨骼问卷阿拉伯语版在沙特阿拉伯办公室工作人群中的跨文化适应、效度验证及心理测量学特性
Musculoskelet Sci Pract. 2024 Aug;72:103102. doi: 10.1016/j.msksp.2024.103102. Epub 2024 Jun 18.
7
Development of the Hausa version of the Pain Catastrophizing Scale: translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation in mixed urban and rural patients with chronic low back pain.《疼痛灾难化量表豪萨语版的研制:混合城乡慢性腰痛患者的翻译、跨文化调适及心理计量学评估》。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Feb 5;19(1):44. doi: 10.1186/s12955-020-01644-1.
8
Translation and validation of the Work-Related Quality of Life Scale (WRQoLS-2) in a nursing cohort.工作相关生活质量量表(WRQoLS-2)在护理队列中的翻译和验证。
Contemp Nurse. 2022 Oct-Dec;58(5-6):435-445. doi: 10.1080/10376178.2022.2147849. Epub 2022 Dec 3.
9
Simplified Chinese Version of the Spinal Instability Neoplastic Score in Evaluating Patients with Metastatic Spinal Tumor: A Cross-Cultural Adaptation and Validation.中文译文:脊柱肿瘤不稳评分在评估转移性脊柱肿瘤患者中的应用:跨文化调适与验证。
Orthop Surg. 2022 Aug;14(8):1630-1637. doi: 10.1111/os.13363. Epub 2022 Jun 17.
10
[Sinicization, cross-cultural adjustment and reliability and validity test of the Burnt Hand Outcome Tool].《烧伤手部结局工具的中国化、跨文化调适及信效度检验》
Zhonghua Shao Shang Za Zhi. 2021 Oct 20;37(10):978-986. doi: 10.3760/cma.j.cn501120-20210201-00042.

引用本文的文献

1
Addressing health inequities: validating the Chinese-WSF28 workstyle for work-related musculoskeletal symptoms among cleaners.解决健康不平等问题:验证中国版WSF28工作方式与清洁工工作相关肌肉骨骼症状之间的关系
Int J Equity Health. 2025 Jul 28;24(1):213. doi: 10.1186/s12939-025-02587-z.
2
Predictors of work-related musculoskeletal symptoms in shoulders among nursing assistants working in nursing homes.在养老院工作的护理助理中,肩部与工作相关的肌肉骨骼症状的预测因素。
PeerJ. 2021 May 3;9:e11152. doi: 10.7717/peerj.11152. eCollection 2021.
3
Effects of Ergomotor Intervention on Improving Occupational Health in Workers with Work-Related Neck-Shoulder Pain.

本文引用的文献

1
Upper limb cumulative trauma disorders for the orthopaedic surgeon.骨科医生的上肢累积性创伤疾病。
Orthop Traumatol Surg Res. 2013 Feb;99(1 Suppl):S104-14. doi: 10.1016/j.otsr.2012.12.007. Epub 2013 Jan 21.
2
Effectiveness of participatory training for prevention of musculoskeletal disorders: a randomized controlled trial.参与式培训预防肌肉骨骼疾病的效果:一项随机对照试验。
Int Arch Occup Environ Health. 2013 May;86(4):431-40. doi: 10.1007/s00420-012-0775-3. Epub 2012 Apr 29.
3
Multi-faceted case management: reducing compensation costs of musculoskeletal work injuries in Australia.
工效学干预对改善与工作相关的颈肩部疼痛的工人职业健康的影响。
Int J Environ Res Public Health. 2019 Dec 9;16(24):5005. doi: 10.3390/ijerph16245005.
4
Psychometric Evaluation of the Workstyle Short Form among Nursing Assistants with Work-Related Musculoskeletal Symptoms.工作相关肌肉骨骼症状护理助理工作方式简短表的心理计量学评估。
Int J Environ Res Public Health. 2018 Apr 22;15(4):823. doi: 10.3390/ijerph15040823.
5
Prevalence of and Factors Associated with Work-Related Musculoskeletal Symptoms in Nursing Assistants Working in Nursing Homes.养老院护工中与工作相关的肌肉骨骼症状的流行情况及相关因素。
Int J Environ Res Public Health. 2018 Feb 4;15(2):265. doi: 10.3390/ijerph15020265.
6
Cumulative IT Use Is Associated with Psychosocial Stress Factors and Musculoskeletal Symptoms.累积的信息技术使用与心理社会应激因素和肌肉骨骼症状有关。
Int J Environ Res Public Health. 2017 Dec 8;14(12):1541. doi: 10.3390/ijerph14121541.
7
Prevalence of work-related musculoskeletal symptoms of the neck and upper extremity among dentists in China.中国牙医颈部和上肢与工作相关的肌肉骨骼症状的患病率。
BMJ Open. 2014 Dec 19;4(12):e006451. doi: 10.1136/bmjopen-2014-006451.
多方面的病例管理:降低澳大利亚肌肉骨骼工作伤害的赔偿成本。
J Occup Rehabil. 2012 Dec;22(4):478-88. doi: 10.1007/s10926-012-9364-2.
4
[Development of simple tools for risk identification and prevention of WMSDs (work related muscular-skeletal disorders): application experience in small and craft industries].[开发用于工作相关肌肉骨骼疾病(WMSDs)风险识别与预防的简易工具:在小型和手工业中的应用经验]
Med Lav. 2011 Jan-Feb;102(1):3-5.
5
Chinese immigrant restaurant workers' injury and illness experiences.华裔移民餐馆工人的工伤和患病经历。
Arch Environ Occup Health. 2009 Summer;64(2):107-14. doi: 10.3200/AEOH.64.2.107-114.
6
Is workstyle a mediating factor for pain in the upper extremity over time?随着时间的推移,工作方式是上肢疼痛的一个中介因素吗?
J Occup Rehabil. 2008 Sep;18(3):262-6. doi: 10.1007/s10926-008-9145-0. Epub 2008 Aug 8.
7
The size of cycle-to-cycle variability in biomechanical exposure among butchers performing a standardised cutting task.从事标准化切割任务的屠夫之间生物力学暴露的逐周期变异性大小。
Ergonomics. 2008 Jul;51(7):1078-95. doi: 10.1080/00140130801958659.
8
Musculoskeletal disorder among 52,261 Chinese restaurant cooks cohort: result from the National Health Insurance Data.52261名中餐厅厨师队列中的肌肉骨骼疾病:基于国民健康保险数据的结果
J Occup Health. 2008;50(2):163-8. doi: 10.1539/joh.l7093.
9
A discussion of occupational health and safety management for the catering industry in China.中国餐饮行业职业健康与安全管理探讨。
Int J Occup Saf Ergon. 2007;13(3):333-9. doi: 10.1080/10803548.2007.11076732.
10
Is the CVI an acceptable indicator of content validity? Appraisal and recommendations.CVI(内容效度指数)是内容效度的可接受指标吗?评估与建议。
Res Nurs Health. 2007 Aug;30(4):459-67. doi: 10.1002/nur.20199.