Blanco-Elorrieta Esti, Pylkkänen Liina
New York University Abu Dhabi Institute, Abu Dhabi, United Arab Emirates, and Department of Psychology and
New York University Abu Dhabi Institute, Abu Dhabi, United Arab Emirates, and Department of Psychology and Department of Linguistics, New York University, New York, New York 10003.
J Neurosci. 2016 Jan 13;36(2):290-301. doi: 10.1523/JNEUROSCI.2597-15.2016.
For multilingual individuals, adaptive goal-directed behavior as enabled by cognitive control includes the management of two or more languages. This work used magnetoencephalography (MEG) to investigate the degree of neural overlap between language control and domain-general cognitive control both in action and perception. Highly proficient Arabic-English bilingual individuals participated in maximally parallel language-switching tasks in production and comprehension as well as in analogous tasks in which, instead of the used language, the semantic category of the comprehended/produced word changed. Our results indicated a clear dissociation of language control mechanisms in production versus comprehension. Language-switching in production recruited dorsolateral prefrontal regions bilaterally and, importantly, these regions were similarly recruited by category-switching. Conversely, effects of language-switching in comprehension were observed in the anterior cingulate cortex and were not shared by category-switching. These results suggest that bilingual individuals rely on adaptive language control strategies and that the neural involvement during language-switching could be extensively influenced by whether the switch is active (e.g., in production) or passive (e.g., in comprehension). In addition, these results support that humans require high-level cognitive control to switch languages in production, but the comprehension of language switches recruits a distinct neural circuitry. The use of MEG enabled us to obtain the first characterization of the spatiotemporal profile of these effects, establishing that switching processes begin ∼ 400 ms after stimulus presentation.
This research addresses the neural mechanisms underlying multilingual individuals' ability to successfully manage two or more languages, critically targeting whether language control is uniform across linguistic domains (production and comprehension) and whether it is a subdomain of general cognitive control. The results showed that language production and comprehension rely on different networks: whereas language control in production recruited domain-general networks, the brain bases of switching during comprehension seemed language specific. Therefore, the crucial assumption of the bilingual advantage hypothesis, that there is a close relationship between language control and general cognitive control, seems to only hold during production.
对于多语言者而言,由认知控制实现的适应性目标导向行为包括对两种或更多语言的管理。本研究采用脑磁图(MEG)来探究语言控制与通用认知控制在动作和感知方面的神经重叠程度。高度熟练的阿拉伯语 - 英语双语者参与了在产出和理解中最大程度并行的语言切换任务,以及类似任务,在这些任务中,被理解/产出单词的语义类别而非使用的语言发生了变化。我们的结果表明,语言控制机制在产出和理解方面存在明显分离。产出中的语言切换双侧激活背外侧前额叶区域,重要的是,这些区域在类别切换时也被类似激活。相反,理解中的语言切换效应在前扣带回皮层中观察到,且类别切换未共享此效应。这些结果表明,双语者依赖适应性语言控制策略,并且语言切换过程中的神经参与可能会受到切换是主动的(例如在产出中)还是被动的(例如在理解中)的广泛影响。此外,这些结果支持人类在产出中切换语言需要高级认知控制,但语言切换的理解会激活不同的神经回路。MEG的使用使我们能够首次描绘这些效应时空特征,确定切换过程在刺激呈现后约400毫秒开始。
本研究探讨了多语言者成功管理两种或更多语言能力背后的神经机制,重点关注语言控制在语言领域(产出和理解)是否统一,以及它是否是通用认知控制的子领域。结果表明,语言产出和理解依赖不同的神经网络:产出中的语言控制激活通用网络,而理解过程中切换的脑基础似乎具有语言特异性。因此,双语优势假说的关键假设,即语言控制与通用认知控制之间存在密切关系,似乎仅在产出过程中成立。