Suppr超能文献

不同英语水平的普通话使用者的语调损耗

Tone Attrition in Mandarin Speakers of Varying English Proficiency.

作者信息

Quam Carolyn, Creel Sarah C

机构信息

Center for Research in Language, University of California, San Diego.

Department of Cognitive Science, University of California, San Diego.

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2017 Feb 1;60(2):293-305. doi: 10.1044/2016_JSLHR-S-15-0248.

Abstract

PURPOSE

The purpose of this study was to determine whether the degree of dominance of Mandarin-English bilinguals' languages affects phonetic processing of tone content in their native language, Mandarin.

METHOD

We tested 72 Mandarin-English bilingual college students with a range of language-dominance profiles in the 2 languages and ages of acquisition of English. Participants viewed 2 photographs at a time while hearing a familiar Mandarin word referring to 1 photograph. The names of the 2 photographs diverged in tone, vowels, or both. Word recognition was evaluated using clicking accuracy, reaction times, and an online recognition measure (gaze) and was compared in the 3 conditions.

RESULTS

Relative proficiency in English was correlated with reduced word recognition success in tone-disambiguated trials, but not in vowel-disambiguated trials, across all 3 dependent measures. This selective attrition for tone content emerged even though all bilinguals had learned Mandarin from birth. Lengthy experience with English thus weakened tone use.

CONCLUSIONS

This finding has implications for the question of the extent to which bilinguals' 2 phonetic systems interact. It suggests that bilinguals may not process pitch information language-specifically and that processing strategies from the dominant language may affect phonetic processing in the nondominant language-even when the latter was learned natively.

摘要

目的

本研究旨在确定汉英双语者语言的主导程度是否会影响其母语(汉语)中声调内容的语音处理。

方法

我们测试了72名汉英双语大学生,他们在两种语言中的语言主导程度和英语习得年龄各不相同。参与者每次观看两张照片,同时听到一个指称其中一张照片的熟悉汉语单词。两张照片的名称在声调、元音或两者上有所不同。使用点击准确率、反应时间和一种在线识别测量方法(注视)来评估单词识别,并在三种条件下进行比较。

结果

在所有三项相关测量中,英语的相对熟练程度与声调歧义消除试验中单词识别成功率的降低相关,但在元音歧义消除试验中则不然。尽管所有双语者从出生就开始学习汉语,但对声调内容的这种选择性损耗仍然出现。因此,长期接触英语会削弱声调的使用。

结论

这一发现对双语者的两种语音系统在多大程度上相互作用的问题具有启示意义。它表明双语者可能不会按语言特异性方式处理音高信息,并且主导语言的处理策略可能会影响非主导语言中的语音处理——即使后者是母语习得的。

相似文献

1
Tone Attrition in Mandarin Speakers of Varying English Proficiency.不同英语水平的普通话使用者的语调损耗
J Speech Lang Hear Res. 2017 Feb 1;60(2):293-305. doi: 10.1044/2016_JSLHR-S-15-0248.

本文引用的文献

10
Are tones phones?声调是音素吗?
J Exp Child Psychol. 2011 Apr;108(4):693-712. doi: 10.1016/j.jecp.2010.07.008. Epub 2010 Nov 18.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验