Faculty of Health Sciences, Department of Nursing and Health Promotion, Oslo Metropolitan University, Oslo, Norway.
HØKH, Health Services Research Unit, Akershus University Hospital, Lørenskog, Norway.
Scand J Public Health. 2019 Nov;47(7):755-764. doi: 10.1177/1403494818807551. Epub 2018 Oct 22.
Polish migration to Norway is a relatively new phenomenon. Many Polish migrants do not speak Norwegian or have insufficient knowledge of the language, which makes it difficult or impossible to communicate with health personnel. The main aim of the study was to identify barriers and facilitators to Polish migrants' access and use of interpreter services in health care settings in Norway. : Nineteen semi-structured interviews with Polish migrants were carried out in 2013 and 2014. Thematic analysis was performed to identify barriers and facilitators related to the use of interpreter services. : Participants often received information regarding their health condition and treatment in a language they did not fully understand. They reported that their access to interpretation services was limited or denied for a variety of reasons, such as reluctance of health personnel to book an interpreter and overestimation of patient's language skills. In many cases, using friends, relatives or bilingual staff instead of professional interpreters compromised the quality of interpretation.
波兰人向挪威移民是一个相对较新的现象。许多波兰移民不会说挪威语,或者对该语言知之甚少,这使得他们难以或无法与医务人员进行沟通。本研究的主要目的是确定波兰移民在挪威的医疗保健环境中使用口译服务的障碍和促进因素。:2013 年和 2014 年,对 19 名波兰移民进行了半结构化访谈。采用主题分析来确定与口译服务使用相关的障碍和促进因素。:参与者经常以他们不完全理解的语言收到有关他们健康状况和治疗的信息。他们报告说,由于各种原因,他们获得口译服务的机会有限或被拒绝,例如医务人员不愿意预订口译员以及对患者语言技能的高估。在许多情况下,使用朋友、亲戚或双语工作人员而不是专业口译员会影响口译质量。