• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

供需关系:美国非英语母语的一年级住院医师与需求领域之间的关联

Supply and Demand: Association Between Non-English Language-Speaking First Year Resident Physicians and Areas of Need in the USA.

作者信息

Diamond Lisa C, Mujawar Imran, Vickstrom Erik, Garzon Margaux Genoff, Gany Francesca

机构信息

Memorial Sloan Kettering Cancer Center, New York, NY, USA.

Weill Cornell Medicine, New York, NY, USA.

出版信息

J Gen Intern Med. 2020 Aug;35(8):2289-2295. doi: 10.1007/s11606-020-05935-7. Epub 2020 Jun 2.

DOI:10.1007/s11606-020-05935-7
PMID:32488693
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7403237/
Abstract

BACKGROUND

Over 25 million US inhabitants are limited English proficient (LEP). It is unknown whether physicians fluent in non-English languages are training in geographic areas with the highest proportion of LEP people. Diversity of language ability in the physician workforce is an important complement to language assistance services for providing quality care to LEP patients.

OBJECTIVE

To determine whether non-English language-speaking resident physicians matched in the geographic areas where language skills are needed.

DESIGN

Cross-sectional study.

PARTICIPANTS

Postgraduate medical training applicants to the Association of American Medical College's Electronic Residency Application Service in 2013-2014 (n = 50,766). We included data from the Graduate Medical Education Track database, mapped against American Community Survey data.

INTERVENTIONS

N/A.

MAIN MEASURES

We assessed the geographic alignment of non-English language-speaking resident physicians relative to the distribution of the LEP-speaking population.

KEY RESULTS

While 37% of resident physicians spoke at least one non-English language, in most cases the languages they spoke were not those in greatest need by the US LEP population. LEP speakers' potential exposure to non-English language-speaking residents varied. For Spanish, the language with the lowest national resident physician to Spanish LEP patient ratio, the ratio was most favorable in New York at 23.7/100,000 LEP population versus 5.1 in Los Angeles. For Tagalog, the group with the highest geographic mismatch, the ratio was 70.4 in New York but 0 in San Diego, San Jose, and Seattle. Among the top five LEP languages in the USA, Chinese-speaking resident physicians were the most geographically matched.

CONCLUSIONS

We found considerable misalignment of the geographic distribution of non-English language-speaking resident physicians relative to the distribution of the LEP-speaking population. Residency programs in areas of high need could consider better matching the non-English language needs of their community with the language abilities of the resident physicians they are recruiting.

摘要

背景

超过2500万美国居民英语水平有限(LEP)。目前尚不清楚精通非英语语言的医生是否在LEP人群比例最高的地理区域接受培训。医生队伍中语言能力的多样性是为LEP患者提供优质护理的语言援助服务的重要补充。

目的

确定非英语语言的住院医师是否与需要语言技能的地理区域相匹配。

设计

横断面研究。

参与者

2013 - 2014年向美国医学院协会电子住院医师申请服务系统提交研究生医学培训申请的人员(n = 50,766)。我们纳入了研究生医学教育跟踪数据库的数据,并与美国社区调查数据进行比对。

干预措施

无。

主要测量指标

我们评估了非英语语言的住院医师与说LEP语言人群分布的地理匹配情况。

关键结果

虽然37%的住院医师至少会说一种非英语语言,但在大多数情况下,他们所说的语言并非美国LEP人群最需要的语言。说LEP语言的人接触非英语语言住院医师的可能性各不相同。对于西班牙语,这是全国住院医师与说西班牙语的LEP患者比例最低的语言,该比例在纽约最为有利,为每10万LEP人群中有23.7名住院医师,而在洛杉矶为5.1名。对于他加禄语,地理不匹配程度最高的群体,该比例在纽约为70.4,但在圣地亚哥、圣何塞和西雅图为0。在美国LEP语言排名前五的语言中,说中文的住院医师在地理上匹配度最高。

结论

我们发现非英语语言的住院医师地理分布与说LEP语言人群的分布存在相当大的不匹配。需求高的地区的住院医师培训项目可以考虑更好地将其社区的非英语语言需求与他们招募的住院医师的语言能力相匹配。

相似文献

1
Supply and Demand: Association Between Non-English Language-Speaking First Year Resident Physicians and Areas of Need in the USA.供需关系:美国非英语母语的一年级住院医师与需求领域之间的关联
J Gen Intern Med. 2020 Aug;35(8):2289-2295. doi: 10.1007/s11606-020-05935-7. Epub 2020 Jun 2.
2
Do physicians with self-reported non-English fluency practice in linguistically disadvantaged communities?报告非英语流利的医生是否在语言弱势社区行医?
J Gen Intern Med. 2011 May;26(5):512-7. doi: 10.1007/s11606-010-1584-6. Epub 2010 Dec 1.
3
Adherence to Newly Prescribed Diabetes Medications Among Insured Latino and White Patients With Diabetes.参保的拉丁裔和白人糖尿病患者对新开具的糖尿病药物的依从性
JAMA Intern Med. 2017 Mar 1;177(3):371-379. doi: 10.1001/jamainternmed.2016.8653.
4
Predictors of resident satisfaction in caring for limited English proficient families: a multisite study.照顾英语水平有限家庭时住院医师满意度的预测因素:一项多地点研究。
Acad Pediatr. 2014 Mar-Apr;14(2):173-80. doi: 10.1016/j.acap.2013.12.002.
5
Survey of US Veterinary Students on Communicating with Limited English Proficient Spanish-Speaking Pet Owners.美国兽医专业学生与英语水平有限的西班牙语宠物主人沟通情况的调查。
J Vet Med Educ. 2015 Winter;42(4):324-31. doi: 10.3138/jvme.0215-025R. Epub 2015 Aug 20.
6
Language barriers, physician-patient language concordance, and glycemic control among insured Latinos with diabetes: the Diabetes Study of Northern California (DISTANCE).语言障碍、医患语言一致性与加利福尼亚北部糖尿病参保者的血糖控制:糖尿病研究(DISTANCE)。
J Gen Intern Med. 2011 Feb;26(2):170-6. doi: 10.1007/s11606-010-1507-6. Epub 2010 Sep 29.
7
Does Spanish instruction for emergency medicine resident physicians improve patient satisfaction in the emergency department and adherence to medical recommendations?为急诊医学住院医师提供西班牙语教学是否能提高急诊科患者的满意度以及对医疗建议的依从性?
Adv Med Educ Pract. 2016 Aug 5;7:467-73. doi: 10.2147/AMEP.S110177. eCollection 2016.
8
Comparing the use of physician time and health care resources among patients speaking English, Spanish, and Russian.比较说英语、西班牙语和俄语的患者之间医生时间和医疗资源的使用情况。
Med Care. 2000 Jul;38(7):728-38. doi: 10.1097/00005650-200007000-00005.
9
Access to Spanish-speaking physicians in California: supply, insurance, or both.加利福尼亚州讲西班牙语医生的可及性:是供应、保险,还是两者兼有。
J Am Board Fam Pract. 2004 May-Jun;17(3):165-72. doi: 10.3122/jabfm.17.3.165.
10
The truth about language barriers: one residency program's experience.语言障碍的真相:一个住院医师培训项目的经验
Pediatrics. 2003 May;111(5 Pt 1):e569-73. doi: 10.1542/peds.111.5.e569.

引用本文的文献

1
Language Proficiency: How the Physician Data Initiative's Data Collection and Reporting Standard Impacts Graduate Medical Education.语言能力:医师数据倡议的数据收集与报告标准如何影响毕业后医学教育。
J Grad Med Educ. 2025 Apr;17(2):254-259. doi: 10.4300/JGME-D-25-00138.1. Epub 2025 Apr 15.
2
Improving Assessment and Learning Environments for Graduate Medical Trainees to Advance Healthcare Language Equity.提高研究生医学实习生的评估和学习环境,以推进医疗保健语言公平。
J Gen Intern Med. 2024 Mar;39(4):696-705. doi: 10.1007/s11606-023-08527-3. Epub 2023 Dec 13.
3
Mixed methods evaluation of pediatric telehealth equity for patients/families who communicate in languages other than English.针对使用非英语语言进行交流的患者/家庭的儿科远程医疗公平性的混合方法评估。
Mhealth. 2023 May 8;9:24. doi: 10.21037/mhealth-22-43. eCollection 2023.
4
Strategies Used by Healthcare Systems to Communicate with Hospitalized Patients and Families with Limited English Proficiency During the COVID-19 Pandemic: A Narrative Review.在 COVID-19 大流行期间,医疗保健系统与英语水平有限的住院患者和家属沟通所使用的策略:叙事性综述。
J Immigr Minor Health. 2023 Dec;25(6):1393-1401. doi: 10.1007/s10903-023-01453-w. Epub 2023 Feb 23.
5
Exploring Race and Ethnicity Representational Inequities in Illinois Medical Schools.探索伊利诺伊州医学院中种族和族裔代表性的不平等现象。
Health Equity. 2021 Aug 16;5(1):526-533. doi: 10.1089/heq.2021.0026. eCollection 2021.
6
Virtual Medical Spanish Education at the of Hispanic/Latinx Health During COVID-19.COVID-19期间西班牙裔/拉丁裔健康背景下的虚拟医学西班牙语教育
Med Sci Educ. 2020 Aug 19;30(4):1661-1666. doi: 10.1007/s40670-020-01058-0. eCollection 2020 Dec.

本文引用的文献

1
A National Survey to Evaluate Graduate Medical Education in Disparities and Limited English Proficiency: A Report From the AAIM Diversity and Inclusion Committee.一项评估差异和有限英语水平下的研究生医学教育的全国性调查:来自 AAIM 多样性和包容性委员会的报告。
Am J Med. 2016 Jan;129(1):117-25. doi: 10.1016/j.amjmed.2015.09.007. Epub 2015 Oct 8.
2
Non-English-language proficiency of applicants to US residency programs.申请美国住院医师培训项目的申请人的非英语语言能力。
JAMA. 2014 Dec 10;312(22):2405-7. doi: 10.1001/jama.2014.15444.
3
Relationship between self-assessed and tested non-English-language proficiency among primary care providers.基层医疗服务提供者自评与测试的非英语语言熟练程度之间的关系。
Med Care. 2014 May;52(5):435-8. doi: 10.1097/MLR.0000000000000102.
4
The association among specialty, race, ethnicity, and practice location among California physicians in diverse specialties.加利福尼亚州不同专业医生的专业、种族、民族和执业地点之间的关联。
J Natl Med Assoc. 2012 Jan-Feb;104(1-2):46-52. doi: 10.1016/s0027-9684(15)30126-7.
5
"Does this doctor speak my language?" Improving the characterization of physician non-English language skills.“这位医生会讲我的语言吗?”——改进医生非英语语言技能的描述。
Health Serv Res. 2012 Feb;47(1 Pt 2):556-69. doi: 10.1111/j.1475-6773.2011.01338.x. Epub 2011 Oct 27.
6
The use of Spanish language skills by physicians and nurses: policy implications for teaching and testing.医生和护士使用西班牙语技能:教学和测试的政策影响。
J Gen Intern Med. 2012 Jan;27(1):117-23. doi: 10.1007/s11606-011-1779-5. Epub 2011 Jul 20.
7
Evaluation of medical student self-rated preparedness to care for limited English proficiency patients.医学生自评照顾英语水平有限患者能力的评估。
BMC Med Educ. 2011 Jun 1;11:26. doi: 10.1186/1472-6920-11-26.
8
Adherence to cardiovascular disease medications: does patient-provider race/ethnicity and language concordance matter?心血管疾病药物治疗的依从性:患者-医生种族/民族和语言一致性是否重要?
J Gen Intern Med. 2010 Nov;25(11):1172-7. doi: 10.1007/s11606-010-1424-8. Epub 2010 Jun 23.
9
Describing physician language fluency: deconstructing medical Spanish.描述医生的语言流利程度:剖析医学西班牙语
JAMA. 2009 Jan 28;301(4):426-8. doi: 10.1001/jama.2009.6.
10
Patient-physician language concordance and lifestyle counseling among Spanish-speaking patients.西班牙语患者的医患语言一致性和生活方式咨询。
J Immigr Minor Health. 2009 Dec;11(6):494-8. doi: 10.1007/s10903-008-9222-7. Epub 2009 Jan 19.