Department of Family Medicine, David Geffen School of Medicine at UCLA, Los Angeles, CA 90095, USA.
J Gen Intern Med. 2011 May;26(5):512-7. doi: 10.1007/s11606-010-1584-6. Epub 2010 Dec 1.
Language concordance between physicians and patients may reduce barriers to care faced by patients with limited English proficiency (LEP). It is unclear whether physicians with fluency in non-English languages practice in areas with high concentrations of people with LEP.
To investigate whether physician non-English language fluency is associated with practicing in areas with high concentrations of people with LEP.
Cross-sectional cohort study.
A total of 61,138 practicing physicians no longer in training who participated in the California Medical Board Physician Licensure Survey from 2001-2007.
Self-reported language fluency in Spanish and Asian languages. Physician practice ZIP code corresponding to: (1) high concentration of people with LEP and (2) high concentration of linguistically isolated households.
Practice location ZIP code was geocoded with geographic medical service study designations. We examined the unadjusted relationships between physician self-reported fluency in Spanish and selected Asian languages and practice location, stratified by race-ethnicity. We used staged logistic multiple variable regression models to isolate the effect of self-reported language fluency on practice location controlling for age, gender, race-ethnicity, medical specialty, and international medical graduate status.
Physicians with self-reported fluency in Spanish or an Asian language were more likely to practice in linguistically designated areas in these respective languages compared to those without fluency. Physician fluency in an Asian language [adjusted odds ratio (AOR) = 1.77; 95% confidence intervals (CI): 1.63-1.92] was independently associated with practicing in areas with a high number of LEP Asian speakers. A similar pattern was found for Spanish language fluency (AOR = 1.77; 95% CI: 1.43-1.82) and areas with high numbers of LEP Spanish-speakers. Latino and Asian race-ethnicity had the strongest effect on corresponding practice location, and this association was attenuated by language fluency.
Physicians who are fluent in Spanish or an Asian language are more likely to practice in geographic areas where their potential patients speak the corresponding language.
医生和患者之间的语言一致可能会减少英语水平有限(LEP)患者面临的护理障碍。目前尚不清楚是否有流利的非英语语言的医生在 LEP 患者高度集中的地区行医。
调查医生的非英语语言流利程度是否与在 LEP 患者高度集中的地区行医有关。
横断面队列研究。
共有 61138 名不再接受培训的执业医师参加了 2001-2007 年加州医疗委员会医师执照调查。
自我报告的西班牙语和亚洲语言的语言流利程度。与以下两种情况对应的医生执业邮政编码:(1)LEP 患者高度集中,(2)语言隔离家庭高度集中。
使用地理医学服务研究设计对执业地点邮政编码进行地理编码。我们检查了医生自我报告的西班牙语和选定的亚洲语言流利程度与实践地点之间的未调整关系,按种族-族裔分层。我们使用分阶段逻辑多元变量回归模型,在控制年龄、性别、种族-族裔、医学专业和国际医学毕业生身份的情况下,分离自我报告的语言流利程度对实践地点的影响。
与不流利的医生相比,自我报告西班牙语或亚洲语言流利的医生更有可能在各自语言的语言指定区域行医。医生对亚洲语言的流利程度[调整后的优势比(AOR)=1.77;95%置信区间(CI):1.63-1.92]与在有大量 LEP 亚洲裔讲者的地区行医独立相关。对西班牙语流利程度也发现了类似的模式(AOR=1.77;95%CI:1.43-1.82)和高 LEP 西班牙语讲者地区。拉丁裔和亚裔种族-族裔对相应的实践地点有最强的影响,而这种关联被语言流利度所减弱。
西班牙语或亚洲语言流利的医生更有可能在他们的潜在患者讲相应语言的地理区域行医。