Suppr超能文献

第一语言对第二语言语音感知的影响取决于任务要求。

First-language influence on second language speech perception depends on task demands.

机构信息

St. John's University, USA.

San Diego State University, USA.

出版信息

Lang Speech. 2022 Mar;65(1):28-51. doi: 10.1177/0023830920983368. Epub 2021 Jan 6.

Abstract

While listening to non-native speech, second language users filter the auditory input through their native language. We examined how bilinguals perceived second language (L2 English) sound sequences that conflicted with native-language (L1 Spanish) constraints across three experiments with different task demands. We used the L1 Spanish phonotactic constraint (i.e., rule for combining speech sounds) that vowels must precede s+consonant clusters (e.g., Spanish: , "strict"). This L1 Spanish constraint may influence Spanish-English bilinguals' processing of L2 English words such as because of a missing initial vowel, as in . We found that the extent to which bilinguals were influenced by the L1 during L2 processing depended on task demands. When metalinguistic awareness demands were low, as in the AX word discrimination task (Experiment 1), cross-linguistic effects were not observed. When metalinguistic awareness demands were high, as in the vowel detection (Experiment 2) and lexical decision (Experiment 3) tasks, response times demonstrated that bilinguals were influenced by the L1 constraint when processing L2 words beginning with an s+consonant. We conclude that bilinguals are cross-linguistically influenced by L1 phonotactic constraints during L2 processing when metalinguistic demands are higher, suggesting that L2 input may be mapped onto L1 sub-lexical representations during perception. These results extend previous research on language co-activation and speech perception by providing a more fine-grained understanding of task demands and elucidating when and where cross-linguistic phonotactic access is present during bilingual comprehension.

摘要

在聆听非母语语音时,第二语言使用者会通过母语对听觉输入进行过滤。我们通过三个不同任务需求的实验,研究了双语者如何感知与母语(西班牙语)限制冲突的第二语言(L2 英语)音序列。我们使用了 L1 西班牙语的音位构词规则(即组合语音的规则),要求元音必须出现在 s+辅音组合之前(例如,西班牙语:,“strict”)。由于缺少初始元音,这种 L1 西班牙语限制可能会影响西班牙语-英语双语者对 L2 英语单词(如)的处理,例如,。我们发现,双语者在 L2 处理过程中受 L1 影响的程度取决于任务需求。当元语言意识需求较低时,例如在 AX 单词辨别任务(实验 1)中,没有观察到跨语言效应。当元语言意识需求较高时,例如在元音检测(实验 2)和词汇判断(实验 3)任务中,反应时间表明双语者在处理以 s+辅音开头的 L2 单词时受到 L1 限制的影响。我们得出结论,当元语言需求较高时,双语者在 L2 处理过程中会受到 L1 音位构词规则的跨语言影响,这表明 L2 输入在感知过程中可能会映射到 L1 次词汇表示。这些结果通过提供对任务需求的更精细理解,并阐明在双语理解过程中何时何地存在跨语言音位构词访问,扩展了关于语言协同激活和语音感知的先前研究。

相似文献

本文引用的文献

1

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验