• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
First-language influence on second language speech perception depends on task demands.第一语言对第二语言语音感知的影响取决于任务要求。
Lang Speech. 2022 Mar;65(1):28-51. doi: 10.1177/0023830920983368. Epub 2021 Jan 6.
2
Visual word recognition in bilinguals: Eye-tracking evidence that L2 proficiency impacts access of L1 phonotactics.双语者的视觉单词识别:眼动追踪证据表明第二语言熟练程度会影响第一语言音位结构的提取。
Stud Second Lang Acquis. 2022 Jul;44(3):759-787. doi: 10.1017/S027226312100053X. Epub 2021 Sep 6.
3
Making Room for Second Language Phonotactics: Effects of L2 Learning and Environment on First Language Speech Perception.为第二语言音位配列腾出空间:第二语言学习和环境对第一语言语音感知的影响。
Lang Speech. 2018 Dec;61(4):598-614. doi: 10.1177/0023830918767208. Epub 2018 Apr 9.
4
Listening to accented speech in a second language: First language and age of acquisition effects.听第二语言的带口音讲话:第一语言及习得年龄的影响。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2016 Nov;42(11):1774-1797. doi: 10.1037/xlm0000252. Epub 2016 Mar 10.
5
Perception of American-English Vowels by Early and Late Spanish-English Bilinguals.早期和晚期西班牙-英语双语者对美式英语元音的感知。
Lang Speech. 2019 Dec;62(4):681-700. doi: 10.1177/0023830918806933. Epub 2018 Oct 25.
6
Knowledge of a second language influences auditory word recognition in the native language.第二语言知识会影响母语的听觉单词识别。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2011 Jul;37(4):952-65. doi: 10.1037/a0023217.
7
Phonotactic Constraints Are Activated across Languages in Bilinguals.语音结构限制在双语者的多种语言中都会被激活。
Front Psychol. 2016 May 18;7:702. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00702. eCollection 2016.
8
Learning and bilingualism in challenging listening conditions: How challenging can it be?在具有挑战性的听力条件下学习和双语:它能有多具有挑战性?
Cognition. 2022 May;222:105018. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105018. Epub 2022 Jan 13.
9
The influence of native-language tones on lexical access in the second language.母语声调对第二语言词汇通达的影响。
J Acoust Soc Am. 2016 Jun;139(6):3102. doi: 10.1121/1.4953692.
10
Earlier age of second language learning induces more robust speech encoding in the auditory brainstem in adults, independent of amount of language exposure during early childhood.第二语言学习年龄更早会导致成人听觉脑干中更强大的语音编码,而与儿童早期的语言接触量无关。
Brain Lang. 2020 Aug;207:104815. doi: 10.1016/j.bandl.2020.104815. Epub 2020 Jun 11.

引用本文的文献

1
Neural Representations of Non-native Speech Reflect Proficiency and Interference from Native Language Knowledge.非母语语音的神经表征反映了熟练度和母语知识的干扰。
J Neurosci. 2024 Jan 3;44(1):e0666232023. doi: 10.1523/JNEUROSCI.0666-23.2023.
2
Predictors of language proficiency and cultural identification in heritage bilinguals.双语传承者语言能力和文化认同的预测因素
Front Commun (Lausanne). 2022;7. doi: 10.3389/fcomm.2022.994709. Epub 2022 Aug 31.
3
Visual word recognition in bilinguals: Eye-tracking evidence that L2 proficiency impacts access of L1 phonotactics.双语者的视觉单词识别:眼动追踪证据表明第二语言熟练程度会影响第一语言音位结构的提取。
Stud Second Lang Acquis. 2022 Jul;44(3):759-787. doi: 10.1017/S027226312100053X. Epub 2021 Sep 6.
4
Good-enough language production.足够好的语言产出。
Trends Cogn Sci. 2022 Apr;26(4):300-311. doi: 10.1016/j.tics.2022.01.005. Epub 2022 Mar 1.

本文引用的文献

1
The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Ten years later.语言体验与熟练程度问卷(LEAP-Q):十年之后
Biling (Camb Engl). 2020 Nov;23(5):945-950. doi: 10.1017/s1366728919000038. Epub 2019 Apr 15.
2
Making Room for Second Language Phonotactics: Effects of L2 Learning and Environment on First Language Speech Perception.为第二语言音位配列腾出空间:第二语言学习和环境对第一语言语音感知的影响。
Lang Speech. 2018 Dec;61(4):598-614. doi: 10.1177/0023830918767208. Epub 2018 Apr 9.
3
Phonotactic Constraints Are Activated across Languages in Bilinguals.语音结构限制在双语者的多种语言中都会被激活。
Front Psychol. 2016 May 18;7:702. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00702. eCollection 2016.
4
Categorical phonotactic knowledge filters second language input, but probabilistic phonotactic knowledge can still be acquired.分类音位配列知识会筛选第二语言输入,但概率性音位配列知识仍可习得。
Lang Speech. 2015 Sep;58(Pt 3):387-413. doi: 10.1177/0023830914559572.
5
Cognitive control in bilinguals: Advantages in Stimulus-Stimulus inhibition.双语者的认知控制:刺激-刺激抑制方面的优势。
Biling (Camb Engl). 2014 Jul;17(3):610-629. doi: 10.1017/S1366728913000564.
6
The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech.用于言语理解的双语语言交互网络
Biling (Camb Engl). 2013 Apr 1;16(2). doi: 10.1017/S1366728912000466.
7
CLEARPOND: cross-linguistic easy-access resource for phonological and orthographic neighborhood densities.CLEARPOND:用于语音和正字法邻域密度的跨语言便捷获取资源。
PLoS One. 2012;7(8):e43230. doi: 10.1371/journal.pone.0043230. Epub 2012 Aug 20.
8
Plasticity of illusory vowel perception in Brazilian-Japanese bilinguals.巴西-日本双语者中虚幻元音感知的可塑性。
J Acoust Soc Am. 2010 Jun;127(6):3738-48. doi: 10.1121/1.3327792.
9
Limits on bilingualism revisited: stress 'deafness' in simultaneous French-Spanish bilinguals.重新审视双语限制:同时讲法语和西班牙语的双语者的“失聪”压力。
Cognition. 2010 Feb;114(2):266-75. doi: 10.1016/j.cognition.2009.10.001. Epub 2009 Nov 6.
10
Phonological mediation in visual masked priming: evidence from phonotactic repair.视觉掩蔽启动中的语音中介作用:来自音位修复的证据。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2008 Feb;34(1):177-92. doi: 10.1037/0096-1523.34.1.177.

第一语言对第二语言语音感知的影响取决于任务要求。

First-language influence on second language speech perception depends on task demands.

机构信息

St. John's University, USA.

San Diego State University, USA.

出版信息

Lang Speech. 2022 Mar;65(1):28-51. doi: 10.1177/0023830920983368. Epub 2021 Jan 6.

DOI:10.1177/0023830920983368
PMID:33407003
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8576851/
Abstract

While listening to non-native speech, second language users filter the auditory input through their native language. We examined how bilinguals perceived second language (L2 English) sound sequences that conflicted with native-language (L1 Spanish) constraints across three experiments with different task demands. We used the L1 Spanish phonotactic constraint (i.e., rule for combining speech sounds) that vowels must precede s+consonant clusters (e.g., Spanish: , "strict"). This L1 Spanish constraint may influence Spanish-English bilinguals' processing of L2 English words such as because of a missing initial vowel, as in . We found that the extent to which bilinguals were influenced by the L1 during L2 processing depended on task demands. When metalinguistic awareness demands were low, as in the AX word discrimination task (Experiment 1), cross-linguistic effects were not observed. When metalinguistic awareness demands were high, as in the vowel detection (Experiment 2) and lexical decision (Experiment 3) tasks, response times demonstrated that bilinguals were influenced by the L1 constraint when processing L2 words beginning with an s+consonant. We conclude that bilinguals are cross-linguistically influenced by L1 phonotactic constraints during L2 processing when metalinguistic demands are higher, suggesting that L2 input may be mapped onto L1 sub-lexical representations during perception. These results extend previous research on language co-activation and speech perception by providing a more fine-grained understanding of task demands and elucidating when and where cross-linguistic phonotactic access is present during bilingual comprehension.

摘要

在聆听非母语语音时,第二语言使用者会通过母语对听觉输入进行过滤。我们通过三个不同任务需求的实验,研究了双语者如何感知与母语(西班牙语)限制冲突的第二语言(L2 英语)音序列。我们使用了 L1 西班牙语的音位构词规则(即组合语音的规则),要求元音必须出现在 s+辅音组合之前(例如,西班牙语:,“strict”)。由于缺少初始元音,这种 L1 西班牙语限制可能会影响西班牙语-英语双语者对 L2 英语单词(如)的处理,例如,。我们发现,双语者在 L2 处理过程中受 L1 影响的程度取决于任务需求。当元语言意识需求较低时,例如在 AX 单词辨别任务(实验 1)中,没有观察到跨语言效应。当元语言意识需求较高时,例如在元音检测(实验 2)和词汇判断(实验 3)任务中,反应时间表明双语者在处理以 s+辅音开头的 L2 单词时受到 L1 限制的影响。我们得出结论,当元语言需求较高时,双语者在 L2 处理过程中会受到 L1 音位构词规则的跨语言影响,这表明 L2 输入在感知过程中可能会映射到 L1 次词汇表示。这些结果通过提供对任务需求的更精细理解,并阐明在双语理解过程中何时何地存在跨语言音位构词访问,扩展了关于语言协同激活和语音感知的先前研究。