• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

将皮肤癌指数跨文化适应为巴西葡萄牙语,适用于头颈部非黑色素瘤皮肤癌患者。

Cross-cultural adaptation of the Skin Cancer Index into Brazilian Portuguese for patients with cervicofacial nonmelanoma skin cancer.

机构信息

Emergency Hospital of Sergipe (Hospital de Urgências de Sergipe), Aracaju, Sergipe, Brazil.

Health Sciences Graduate Program, Federal University of Sergipe (Universidade Federal de Sergipe), Aracaju, Sergipe, Brazil.

出版信息

Support Care Cancer. 2023 Sep 23;31(10):590. doi: 10.1007/s00520-023-08051-4.

DOI:10.1007/s00520-023-08051-4
PMID:37740741
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10517893/
Abstract

PURPOSE

This study aimed to translate the Skin Cancer Index (SCI) into Portuguese, adapt it for Brazilian culture, and clinically validate it.

METHODS

A five-stage cross-cultural adaptation model was followed, with subsequent clinical validation. Inter-rater agreement was assessed using the content validity index (CVI). The hypothesis of the non-inferiority of the CVI at 80% probability level was evaluated using an exact binomial test. We used Spearman's rank-order and Pearson's product-moment correlation analysis, internal consistency using McDonald's ω and Cronbach's α metric, and construct validity using confirmatory factor analysis. The factorial model was validated using the chi-squared test, root mean square error of approximation (RMSEA), comparative fit index (CFI), and standardized root mean square residual (SRMR).

RESULTS

The first stage yielded two independent translations. After synthesis, back-translation, and review, the prefinal version was tested on 40 patients. Inter-rater agreement indices on content validity were significantly higher than 80% (p < 0.05). The SCI remained stable, and the Spearman's rank-order (r), Pearson product-moment (r), and intraclass correlation coefficients were > 0.9, indicating excellent reliability. The reliability of McDonald's ω was considered ideal (> 0.8) in all subdimensions and scale. Cronbach's α was considered ideal in the "Emotional" and "Social" subdimensions and scale. Construct validity was observed in all subdimensions and scale through the criteria (χ) p value > 0.05, RMSEA < 0.08, CFI ≥ 0.9, and SRMR ≤ 0.08.

CONCLUSION

The cross-cultural adaptation of the SCI to Portuguese for Brazilian culture showed content validity and reliability, contributing to quality of life assessment in patients with NMSC.

摘要

目的

本研究旨在将皮肤癌指数(SCI)译为葡萄牙语,并对其进行巴西文化调适,随后对其进行临床验证。

方法

采用跨文化调适五阶段模型,随后进行临床验证。使用内容有效性指数(CVI)评估组内一致性。使用确切二项式检验评估 80%概率水平非劣效性假设。我们使用 Spearman 等级相关和 Pearson 积矩相关分析、McDonald's ω 和 Cronbach's α 度量的内部一致性以及验证性因子分析的结构有效性。使用卡方检验、近似均方根误差(RMSEA)、比较拟合指数(CFI)和标准化均方根残差(SRMR)验证因子模型。

结果

第一阶段产生了两个独立的翻译。综合、回译并审核后,预最终版本在 40 名患者中进行了测试。内容有效性的组内一致性指数显著高于 80%(p<0.05)。SCI 保持稳定,Spearman 等级相关(r)、Pearson 积矩相关(r)和组内相关系数均>0.9,表明可靠性极佳。McDonald's ω 在所有子维度和量表中的可靠性均被认为是理想的(>0.8)。Cronbach's α 在“情绪”和“社会”子维度和量表中被认为是理想的。在所有子维度和量表中,通过标准(χ)p 值>0.05、RMSEA<0.08、CFI≥0.9 和 SRMR≤0.08 观察到结构有效性。

结论

SCI 经跨文化调适适用于巴西文化的葡萄牙语,具有内容有效性和可靠性,有助于评估非黑色素瘤皮肤癌患者的生活质量。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd5f/10517893/b88d1ea19ecd/520_2023_8051_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd5f/10517893/b88d1ea19ecd/520_2023_8051_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bd5f/10517893/b88d1ea19ecd/520_2023_8051_Fig1_HTML.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation of the Skin Cancer Index into Brazilian Portuguese for patients with cervicofacial nonmelanoma skin cancer.将皮肤癌指数跨文化适应为巴西葡萄牙语,适用于头颈部非黑色素瘤皮肤癌患者。
Support Care Cancer. 2023 Sep 23;31(10):590. doi: 10.1007/s00520-023-08051-4.
2
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric validation of the Malay version of the Assessment of Quality of Life-6 Dimensions (Malay-AQoL-6D) instrument among Malaysians living with chronic heart failure.马来版生活质量评估-6 维度问卷(Malay-AQoL-6D)在马来西亚慢性心力衰竭患者中的翻译、跨文化调适及心理计量学验证。
J Patient Rep Outcomes. 2024 Jul 25;8(1):79. doi: 10.1186/s41687-024-00763-3.
3
[Maslach Burnout Inventory - Student Survey: Portugal-Brazil cross-cultural adaptation].[马氏倦怠量表-学生版:葡萄牙-巴西跨文化适应性研究]
Rev Saude Publica. 2012 Oct;46(5):816-24. doi: 10.1590/s0034-89102012000500008.
4
Brazilian Version of the Vestibular Activities and Participation Measure: Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability.《前庭活动与参与量表》巴西版本:跨文化调适、效度和信度。
J Otolaryngol Head Neck Surg. 2024 Jan-Dec;53:19160216241250353. doi: 10.1177/19160216241250353.
5
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.工作角色功能问卷 2.0 的翻译、跨文化调适和验证纳入巴西葡萄牙语在一般人群。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 3;20(1):17. doi: 10.1186/s12955-022-01924-y.
6
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of Brazilian Portuguese version of the 14-item Health Literacy Scale.14 项健康素养量表巴西葡萄牙语版的翻译、跨文化调适及心理计量学评估。
Cien Saude Colet. 2020 Jul 8;25(7):2847-2857. doi: 10.1590/1413-81232020257.22282018.
7
Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire.儿童活动量表巴西葡萄牙文版的翻译、跨文化调适、效度和信度。
Child Care Health Dev. 2023 Jul;49(4):725-731. doi: 10.1111/cch.13085. Epub 2022 Dec 8.
8
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
9
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the 10-item spine functional index (SFI-10) in the Brazilians with musculoskeletal spine disorders.翻译、跨文化调适及验证 10 项脊柱功能指数(SFI-10)在巴西有肌肉骨骼脊柱疾病患者中的应用。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Apr 5;25(1):266. doi: 10.1186/s12891-024-07406-0.
10
Post-COVID-19 functional status scale: Cross-cultural adaptation and measurement properties of the Brazilian Portuguese version.新型冠状病毒肺炎后功能状态量表:巴西葡萄牙语版本的跨文化调适和测量特性。
Braz J Phys Ther. 2023 May-Jun;27(3):100503. doi: 10.1016/j.bjpt.2023.100503. Epub 2023 Apr 25.

引用本文的文献

1
Quality of Life in Patients Affected by Facial Basal Cell Carcinoma: Prospective Longitudinal Pilot Study and Validation of Skin Cancer Index in Lithuanian Language.面部基底细胞癌患者的生活质量:前瞻性纵向试点研究及立陶宛语皮肤癌指数的验证
Pragmat Obs Res. 2024 Aug 5;15:103-119. doi: 10.2147/POR.S471307. eCollection 2024.

本文引用的文献

1
Comparison of the Skin Cancer Quality of Life Impact Tool and the Skin Cancer Index Questionnaire in Measurement of Health-Related Quality of Life and the Effect of Patient Education Brochures in Patients with Actinic Keratosis, Non-melanoma Skin Cancer, and Cutaneous Melanoma.皮肤癌生活质量影响工具与皮肤癌指数问卷在测量光化性角化病、非黑色素瘤皮肤癌和皮肤黑色素瘤患者健康相关生活质量方面的比较以及患者教育手册的效果
Dermatol Ther (Heidelb). 2021 Jun;11(3):929-940. doi: 10.1007/s13555-021-00522-y. Epub 2021 Apr 13.
2
Psychosocial distress in patients with cutaneous melanoma: validation of the Skin Cancer Index (SCI).皮肤黑色素瘤患者的心理社会困扰:皮肤癌指数(SCI)的验证。
Support Care Cancer. 2021 Feb;29(2):1005-1014. doi: 10.1007/s00520-020-05568-w. Epub 2020 Jun 19.
3
Quality of life measurement in skin cancer patients: literature review and position paper of the European Academy of Dermatology and Venereology Task Forces on Quality of Life and Patient Oriented Outcomes, Melanoma and Non-Melanoma Skin Cancer.皮肤癌患者生活质量的测量:欧洲皮肤病学会和性病学会生活质量和以患者为中心结局工作组的文献综述和立场文件,涉及黑素瘤和非黑素瘤皮肤癌。
J Eur Acad Dermatol Venereol. 2019 May;33(5):816-827. doi: 10.1111/jdv.15487. Epub 2019 Apr 8.
4
Patient-reported outcome measures for facial skin cancer: a systematic review and evaluation of the quality of their measurement properties.患者报告的面部皮肤癌结局测量指标:系统评价及测量性能质量评估。
Br J Dermatol. 2019 May;180(5):1018-1029. doi: 10.1111/bjd.17342. Epub 2018 Dec 19.
5
Do cancer registries play a role in determining the incidence of non-melanoma skin cancers?癌症登记处对确定非黑色素瘤皮肤癌的发病率有作用吗?
Eur J Dermatol. 2018 Apr 1;28(2):169-176. doi: 10.1684/ejd.2018.3248.
6
Patient quality of life fluctuates before and after Mohs micrographic surgery: A longitudinal assessment of the patient experience.患者在接受 Mohs 显微外科手术前后的生活质量波动:对患者体验的纵向评估。
J Am Acad Dermatol. 2018 Jun;78(6):1060-1067. doi: 10.1016/j.jaad.2018.02.065. Epub 2018 Mar 5.
7
Responsiveness of the Spanish Version of the "Skin Cancer Index".《皮肤癌指数》西班牙语版本的反应性
J Skin Cancer. 2016;2016:8180348. doi: 10.1155/2016/8180348. Epub 2016 Oct 9.
8
Supportive care needs and distress in patients with non-melanoma skin cancer: Nothing to worry about?非黑色素瘤皮肤癌患者的支持性护理需求与痛苦:没什么可担心的?
Eur J Oncol Nurs. 2016 Feb;20:150-5. doi: 10.1016/j.ejon.2015.07.006. Epub 2015 Jul 30.
9
Self-reported quality of life after skin cancer in young adults.青年成人皮肤癌患者自我报告的生活质量
J Dermatolog Treat. 2015;26(4):357-60. doi: 10.3109/09546634.2014.991671. Epub 2014 Dec 30.
10
Quality of life in non-melanoma skin cancer.非黑色素瘤皮肤癌患者的生活质量
Australas J Dermatol. 2015 Feb;56(1):70-6. doi: 10.1111/ajd.12205. Epub 2014 Sep 8.