• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Traduzir para português (Brasil), adaptação cultural e validação do Parathyroid Assessment of Symptoms (PAS) em pacientes com doença renal crônica e hiperparatireoidismo.

Translation into Portuguese (Brazil), cultural adaptation and validation of Parathyroid Assessment of Symptoms (PAS) in patients with chronic kidney disease and hyperparathyroidism.

机构信息

Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Escola de Medicina, Porto Alegre, RS, Brazil.

出版信息

J Bras Nefrol. 2024 Oct-Dec;46(4):e20220059. doi: 10.1590/2175-8239-JBN-2022-0059en.

DOI:10.1590/2175-8239-JBN-2022-0059en
PMID:39404444
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11475941/
Abstract

INTRODUCTION

Chronic kidney disease (CKD) is related to high morbidity and mortality and loss of quality of life. Likewise, hyperparathyroidism is associated to progressive loss of renal function, with increased phosphate and decrease calcium levels, which induce the secretion of parathyroid hormone.

OBJECTIVES

To translate into Portuguese (Brazil), culturally adapt and validate the questionnaire Parathyroid Symptoms Assessment (PAS), following reliability and validity criteria in patients with chronic kidney disease and hyperparathyroidism.

METHODS

Methodological and cross-sectional study, carried out at São Lucas Hospital/PUCRS, Porto Alegre, Brazil. The PAS questionnaire validation process followed protocols from previous studies. After translating into Portuguese, it was applied to 100 patients with secondary (SHPT) and tertiary or persistent (THPT) hyperparathyroidism. For PAS validation data, patients responded to the Short Form Health 36 (SF-36) questionnaire. Reliability criteria were evaluated using intraclass correlation coefficient (ICC) and Cronbach's alpha (α-C). Validity was assessed by Spearman's correlation coefficient between PAS and SF-36 values.

RESULTS

Participant's mean age was 55.6 ± 15.6 years, 61% was male, and 68% was diagnosed with SHPT. Among 100 patients, 53% performed a PAS retest (ICC = 0.83). The internal reliability by α-C was 0.86. Negative correlations were observed between PAS questions and SF-36 physical and mental domains, which ranged from 0.3 to 0.7.

CONCLUSION

The Brazilian version of the PAS questionnaire was found to be valid and reliable. The PAS questionnaire can be used to evaluate quality of life in Brazilian patients with hyperparathyroidism who speak Portuguese.

摘要

简介

慢性肾脏病(CKD)与高发病率和死亡率以及生活质量下降有关。同样,甲状旁腺功能亢进症与肾功能逐渐丧失有关,伴有磷酸盐升高和钙水平降低,这会导致甲状旁腺激素的分泌。

目的

按照慢性肾脏病和甲状旁腺功能亢进症患者的可靠性和有效性标准,将甲状旁腺症状评估(PAS)问卷翻译成葡萄牙语(巴西),并进行文化适应性调整和验证。

方法

这是一项在巴西阿雷格里港圣卢卡斯医院/PUCRS 进行的方法学和横断面研究。PAS 问卷的验证过程遵循了先前研究的方案。翻译成葡萄牙语后,将其应用于 100 例继发性(SHPT)和三发性或持续性(THPT)甲状旁腺功能亢进症患者。为了 PAS 验证数据,患者回答了简短健康 36 项(SF-36)问卷。使用组内相关系数(ICC)和克朗巴赫的阿尔法(α-C)评估可靠性标准。通过 PAS 和 SF-36 值之间的斯皮尔曼相关系数评估有效性。

结果

参与者的平均年龄为 55.6 ± 15.6 岁,61%为男性,68%被诊断为 SHPT。在 100 名患者中,有 53%进行了 PAS 复测(ICC=0.83)。α-C 的内部可靠性为 0.86。PAS 问题与 SF-36 身体和心理领域之间存在负相关,范围为 0.3 至 0.7。

结论

巴西版 PAS 问卷被发现是有效和可靠的。PAS 问卷可用于评估讲葡萄牙语的巴西甲状旁腺功能亢进症患者的生活质量。

相似文献

1
Translation into Portuguese (Brazil), cultural adaptation and validation of Parathyroid Assessment of Symptoms (PAS) in patients with chronic kidney disease and hyperparathyroidism.Traduzir para português (Brasil), adaptação cultural e validação do Parathyroid Assessment of Symptoms (PAS) em pacientes com doença renal crônica e hiperparatireoidismo.
J Bras Nefrol. 2024 Oct-Dec;46(4):e20220059. doi: 10.1590/2175-8239-JBN-2022-0059en.
2
Brazilian version of the "Primary Sjögren's Syndrome - Quality of Life questionnaire (PSS-QoL)": translation, cross-cultural adaptation and validation.原发性干燥综合征生活质量问卷(PSS-QoL)巴西版:翻译、跨文化调适和验证。
Adv Rheumatol. 2024 Aug 19;64(1):60. doi: 10.1186/s42358-024-00395-7.
3
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
4
Cultural adaptation and validation of the "Kidney Disease and Quality of Life--Short Form (KDQOL-SF 1.3)" in Brazil.《肾脏病与生活质量简表(KDQOL-SF 1.3)》在巴西的文化调适与效度验证
Braz J Med Biol Res. 2005 Feb;38(2):261-70. doi: 10.1590/s0100-879x2005000200015. Epub 2005 Feb 15.
5
[Cross-cultural adaptation and validation for Portuguese (Brazil) of health related quality of life instruments specific for gastroesophageal reflux disease].[针对巴西葡萄牙语的胃食管反流病特定健康相关生活质量量表的跨文化调适与验证]
Arq Gastroenterol. 2007 Apr-Jun;44(2):168-77. doi: 10.1590/s0004-28032007000200016.
6
Translation and validation into Brazilian Portuguese of the English version of the International Consultation on Incontinence Modular Questionnaire for Male Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-MLUTS).将英文版国际尿失禁咨询委员会男性下尿路症状问卷模块(ICIQ-MLUTS)翻译成巴西葡萄牙语并进行验证。
Neurourol Urodyn. 2024 Jan;43(1):63-68. doi: 10.1002/nau.25299. Epub 2023 Oct 25.
7
The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.国际尿失禁咨询问卷-膀胱过度活动症生活质量问卷(ICIQ-OABqol)的巴西葡萄牙语版本:跨文化调适与信度
Int Urogynecol J. 2020 Dec;31(12):2507-2514. doi: 10.1007/s00192-020-04280-x. Epub 2020 Mar 24.
8
Translation, cultural adaptation and validation into portuguese (Brazil) in Systemic Sclerosis Questionnaire (SySQ).系统性硬化症问卷(SySQ)的翻译、文化调适及葡萄牙语(巴西)验证。
Rev Bras Reumatol. 2014 Mar-Apr;54(2):95-101.
9
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.工作角色功能问卷 2.0 的翻译、跨文化调适和验证纳入巴西葡萄牙语在一般人群。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 3;20(1):17. doi: 10.1186/s12955-022-01924-y.
10
Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language.痤疮特异性生活质量问卷(Acne-QoL):翻译成巴西葡萄牙语、文化调适及验证
An Bras Dermatol. 2014 Jan-Feb;89(1):83-90. doi: 10.1590/abd1806-4841.20142172.

本文引用的文献

1
Erratum: Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) CKD-MBD Update Work Group. KDIGO 2017 Clinical Practice Guideline Update for the Diagnosis, Evaluation, Prevention, and Treatment of Chronic Kidney Disease-Mineral and Bone Disorder (CKD-MBD). . 2017;7:1-59.勘误:肾脏疾病:改善全球预后(KDIGO)慢性肾脏病-矿物质和骨异常(CKD-MBD)更新工作组。KDIGO 2017慢性肾脏病-矿物质和骨异常(CKD-MBD)诊断、评估、预防及治疗临床实践指南更新。. 2017;7:1-59。
Kidney Int Suppl (2011). 2017 Dec;7(3):e1. doi: 10.1016/j.kisu.2017.10.001. Epub 2017 Nov 17.
2
Quality of life after surgery in secondary hyperparathyroidism, comparing subtotal parathyroidectomy with total parathyroidectomy with immediate parathyroid autograft: Prospective randomized trial.继发性甲状旁腺功能亢进症手术后生活质量比较,甲状旁腺次全切除术与甲状旁腺全切加即刻自体移植术的前瞻性随机试验。
Surgery. 2018 Nov;164(5):978-985. doi: 10.1016/j.surg.2018.06.032. Epub 2018 Aug 3.
3
Parathyroidectomy in chronic kidney disease: effects on weight gain and on quality of life improvement.慢性肾脏病患者的甲状旁腺切除术:对体重增加及生活质量改善的影响
Rev Col Bras Cir. 2017 May-Jun;44(3):263-269. doi: 10.1590/0100-69912017003007.
4
Effect of parathyroidectomy and cinacalcet on quality of life in patients with end-stage renal disease-related hyperparathyroidism: a systematic review.甲状旁腺切除术和西那卡塞对终末期肾病相关甲状旁腺功能亢进症患者生活质量的影响:系统评价。
Nephrol Dial Transplant. 2017 Nov 1;32(11):1902-1908. doi: 10.1093/ndt/gfx044.
5
The chronic kidney disease - Mineral bone disorder (CKD-MBD): Advances in pathophysiology.慢性肾脏病-矿物质与骨异常(CKD-MBD):病理生理学进展
Bone. 2017 Jul;100:80-86. doi: 10.1016/j.bone.2017.01.023. Epub 2017 Jan 22.
6
Chronic Kidney Disease.慢性肾脏病。
Lancet. 2017 Mar 25;389(10075):1238-1252. doi: 10.1016/S0140-6736(16)32064-5. Epub 2016 Nov 23.
7
A Guideline of Selecting and Reporting Intraclass Correlation Coefficients for Reliability Research.可靠性研究中组内相关系数选择与报告指南
J Chiropr Med. 2016 Jun;15(2):155-63. doi: 10.1016/j.jcm.2016.02.012. Epub 2016 Mar 31.
8
Measurement of Quality of Life after Total Parathyroidectomy in Patients with Secondary Hyperparathyroidism and End Stage Renal Disease.继发性甲状旁腺功能亢进和终末期肾病患者全甲状旁腺切除术后生活质量的测量
Chirurgia (Bucur). 2015 Nov-Dec;110(6):511-7.
9
Influence on quality of life from an early cinacalcet prescription for secondary hyperparathyroidism in dialysis.早期使用西那卡塞治疗透析患者继发性甲状旁腺功能亢进对生活质量的影响。
Pharmacoepidemiol Drug Saf. 2015 Feb;24(2):187-96. doi: 10.1002/pds.3683. Epub 2014 Aug 11.
10
Parathyroidectomy improves symptomatology and quality of life in patients with secondary hyperparathyroidism.甲状旁腺切除术可改善继发性甲状旁腺功能亢进患者的症状和生活质量。
Surgery. 2014 Feb;155(2):320-8. doi: 10.1016/j.surg.2013.08.013. Epub 2013 Sep 11.