• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

妇科肿瘤学会关于照顾英语水平有限患者的提供者观点——一项全国性调查

Provider perspectives on caring for patients with limited English proficiency-a national survey of the Society of Gynecologic Oncology.

作者信息

Folsom S M, Olawaiye A B, Taylor S E

机构信息

Division of Gynecologic Oncology, Department of Obstetrics, Gynecology and Reproductive Sciences, University of Pittsburgh School of Medicine, Pittsburgh, PA, United States.

Magee-Womens Hospital of University of Pittsburgh Medical Center, Pittsburgh, PA, United States.

出版信息

Gynecol Oncol Rep. 2024 Dec 14;57:101655. doi: 10.1016/j.gore.2024.101655. eCollection 2025 Feb.

DOI:10.1016/j.gore.2024.101655
PMID:39802082
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11719852/
Abstract

BACKGROUND

In diversity, equity and inclusion research, overcoming barriers in language discordant patient care is one of the largest and most challenging gaps. It is well established that patients with limited English proficiency (LEP) have higher rates of misdiagnosis, medical errors, and serious adverse events, and recommended best practices for LEP patient care are often not followed.

OBJECTIVE

Our team sought to elicit provider perspectives regarding the barriers they face in caring for LEP patients-especially the unique challenges faced when caring for patients with complex and sensitive diagnoses such as gynecologic cancer.

METHODS

A national survey was conducted through the Society of Gynecologic Oncology survey database during November and December of 2023. The survey included questions regarding the landscape of LEP patient care in varied geographic settings and practice types. It queried providers regarding available support and resources, as well as tools practitioners would recommend to improve care for LEP patients with gynecologic cancer. The results were assessed using descriptive statistics and Likert Scales and analyzed using t-tests, Fisher's Exact test, Chi-square analysis and ANOVA.

RESULTS

188 respondents completed the survey. Spanish was the most spoken non-English language in providers' patient populations; however, 39 different languages were reported as commonly spoken. Providers reported increases in stress and a lack of time in caring for LEP patients. When asked what interventions providers would recommend to improve LEP patient care, providers asked for more in-person interpreters (40%), more written patient instructions in needed languages (32%), and more time (17%).

CONCLUSIONS

Understanding barriers to best practices in LEP patient care is vital to planning future interventions. While this survey was limited by the small percentage of respondents, it provides foundational information for future interventions intended to relieve over-burdened practitioners and systems and achieve the ultimate goal of improved outcomes for LEP patients.

摘要

背景

在多元化、公平性和包容性研究中,克服语言不通患者护理方面的障碍是最大且最具挑战性的差距之一。众所周知,英语水平有限(LEP)的患者误诊率、医疗差错率和严重不良事件发生率更高,而针对LEP患者护理的推荐最佳实践往往未得到遵循。

目的

我们的团队旨在了解医疗服务提供者在护理LEP患者时所面临的障碍,尤其是在护理患有复杂和敏感诊断(如妇科癌症)的患者时所面临的独特挑战。

方法

2023年11月和12月通过妇科肿瘤学会调查数据库进行了一项全国性调查。该调查包括有关不同地理环境和执业类型中LEP患者护理情况的问题。它询问了医疗服务提供者有关可用的支持和资源,以及从业者会推荐哪些工具来改善对患有妇科癌症的LEP患者的护理。使用描述性统计和李克特量表对结果进行评估,并使用t检验、费舍尔精确检验、卡方分析和方差分析进行分析。

结果

188名受访者完成了调查。西班牙语是医疗服务提供者患者群体中最常说的非英语语言;然而,据报告共有39种不同语言被普遍使用。医疗服务提供者表示,护理LEP患者时压力增加且时间不足。当被问及会推荐哪些干预措施来改善LEP患者护理时,医疗服务提供者要求增加更多现场口译员(40%)、更多用所需语言编写的患者指导说明(32%)以及更多时间(17%)。

结论

了解LEP患者护理最佳实践的障碍对于规划未来的干预措施至关重要。虽然这项调查受到受访者比例较小的限制,但它为未来旨在减轻负担过重的从业者和系统压力并实现改善LEP患者结局这一最终目标的干预措施提供了基础信息。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/0401a9587692/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/0856dc12c03f/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/d5f388b4974b/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/0401a9587692/gr3.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/0856dc12c03f/gr1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/d5f388b4974b/gr2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e5db/11719852/0401a9587692/gr3.jpg

相似文献

1
Provider perspectives on caring for patients with limited English proficiency-a national survey of the Society of Gynecologic Oncology.妇科肿瘤学会关于照顾英语水平有限患者的提供者观点——一项全国性调查
Gynecol Oncol Rep. 2024 Dec 14;57:101655. doi: 10.1016/j.gore.2024.101655. eCollection 2025 Feb.
2
Assessing Medical Student Readiness to Navigate Language Barriers in Telehealth: Cross-sectional Survey Study.评估医学生应对远程医疗中语言障碍的准备情况:横断面调查研究。
JMIR Med Educ. 2022 Aug 11;8(3):e36096. doi: 10.2196/36096.
3
Participation of Patients With Limited English Proficiency in Gynecologic Oncology Clinical Trials.医学学术文献:《低英语水平患者参与妇科肿瘤临床试验》
J Natl Compr Canc Netw. 2023 Jan;21(1):27-32.e2. doi: 10.6004/jnccn.2022.7068.
4
Clinician Perspectives on the Management of Hearing Loss in Patients With Limited English Proficiency.临床医生对英语水平有限患者听力损失管理的观点。
Otolaryngol Head Neck Surg. 2025 Apr;172(4):1232-1241. doi: 10.1002/ohn.1089. Epub 2024 Dec 26.
5
The Hispanic Clinic for Pediatric Surgery: A model to improve parent-provider communication for Hispanic pediatric surgery patients.西班牙裔儿科外科诊所:改善西班牙裔儿科手术患者家长与医护人员沟通的典范。
J Pediatr Surg. 2016 Apr;51(4):670-4. doi: 10.1016/j.jpedsurg.2015.08.065. Epub 2015 Sep 15.
6
Challenges Facing Heart Failure Patients With Limited English Proficiency: A Qualitative Analysis Leveraging Interpreters' Perspectives.心功能衰竭英语水平有限患者面临的挑战:利用口译员视角的定性分析。
JACC Heart Fail. 2022 Jun;10(6):430-438. doi: 10.1016/j.jchf.2022.02.011. Epub 2022 Mar 21.
7
Language Assistance for the Care of Limited English Proficiency (LEP) Patients in the Emergency Department: A Survey of Providers and Staff.急诊中有限英语水平(LEP)患者的语言辅助服务:对提供者和工作人员的调查。
J Immigr Minor Health. 2020 Jun;22(3):439-447. doi: 10.1007/s10903-019-00964-9.
8
Barriers to Electronic Patient-Reported Outcome Measurement Among Patients with Cancer and Limited English Proficiency.癌症合并有限英语水平患者电子患者报告结局测量障碍。
JAMA Netw Open. 2022 Jul 1;5(7):e2223898. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2022.23898.
9
Patient-Provider Communication Disparities by Limited English Proficiency (LEP): Trends from the US Medical Expenditure Panel Survey, 2006-2015.患者-提供者沟通的英语能力不足差距(LEP):来自美国医疗支出面板调查的趋势,2006-2015。
J Gen Intern Med. 2019 Aug;34(8):1434-1440. doi: 10.1007/s11606-018-4757-3. Epub 2018 Dec 3.
10
Medical Students' Experiences and Perspectives on Interpreting for LEP Patients at Two US Medical Schools.医学专业学生在美国两所医学院校为英语水平有限病人(LEP)做翻译的经历和看法。
J Racial Ethn Health Disparities. 2016 Jun;3(2):245-9. doi: 10.1007/s40615-015-0134-7. Epub 2015 May 28.

本文引用的文献

1
Health Equity in Gynecologic Oncology: Focus on Limited English Proficiency.
Gynecol Oncol. 2022 Dec;167(3):414-416. doi: 10.1016/j.ygyno.2022.10.005. Epub 2022 Oct 21.
2
A Pragmatic Assessment of Google Translate for Emergency Department Instructions.Google 翻译在急诊科医嘱中的实用性评估。
J Gen Intern Med. 2021 Nov;36(11):3361-3365. doi: 10.1007/s11606-021-06666-z. Epub 2021 Mar 5.
3
Hospital and Health System-Level Interventions to Improve Care for Limited English Proficiency Patients: A Systematic Review.改善对英语水平有限患者护理的医院及卫生系统层面干预措施:一项系统综述
Jt Comm J Qual Patient Saf. 2019 Jun;45(6):446-458. doi: 10.1016/j.jcjq.2019.02.005. Epub 2019 Mar 23.
4
Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions.评估 Google 翻译在西班牙语和中文急诊出院指导翻译中的使用。
JAMA Intern Med. 2019 Apr 1;179(4):580-582. doi: 10.1001/jamainternmed.2018.7653.
5
The Impact of Provision of Professional Language Interpretation on Length of Stay and Readmission Rates in an Acute Care Hospital Setting.专业语言翻译服务对急性护理医院住院时间和再入院率的影响。
J Immigr Minor Health. 2019 Oct;21(5):965-970. doi: 10.1007/s10903-018-0830-6.
6
Increased Access to Professional Interpreters in the Hospital Improves Informed Consent for Patients with Limited English Proficiency.医院增加专业口译员的使用,可提高英语水平有限患者的知情同意率。
J Gen Intern Med. 2017 Aug;32(8):863-870. doi: 10.1007/s11606-017-3983-4. Epub 2017 Feb 9.
7
Promoting quality care in patients with cancer with limited English proficiency: perspectives of medical interpreters.提高英语水平有限的癌症患者的医疗护理质量:医学口译员的观点。
Psychooncology. 2016 Oct;25(10):1241-1245. doi: 10.1002/pon.4176. Epub 2016 Jun 15.
8
Use of interpreters by physicians for hospitalized limited English proficient patients and its impact on patient outcomes.医生为住院的英语水平有限的患者使用口译员及其对患者治疗结果的影响。
J Gen Intern Med. 2015 Jun;30(6):783-9. doi: 10.1007/s11606-015-3213-x. Epub 2015 Feb 10.
9
Identifying and preventing medical errors in patients with limited English proficiency: key findings and tools for the field.识别和预防英语水平有限患者的医疗差错:该领域的关键发现与工具
J Healthc Qual. 2014 May-Jun;36(3):5-16. doi: 10.1111/jhq.12065. Epub 2014 Mar 16.
10
Language barriers and understanding of hospital discharge instructions.语言障碍和对医院出院指导的理解。
Med Care. 2012 Apr;50(4):283-9. doi: 10.1097/MLR.0b013e318249c949.