Caipa-Ramos Manuel, Werner-Masters Katarzyna, Quispe-Prieto Silvia, Paucar-Cáceres Alberto, Nina-Chipana Regina
Escuela Profesional de Ingeniería Comercial, Facultad de Ciencias Jurídicas y Empresariales, Universidad Nacional Jorge Basadre Grohmann, Tacna 23000, Peru.
Faculty of Business and Law, Manchester Metropolitan University, Lyceum Place, Manchester M15 6BY, UK.
Healthcare (Basel). 2025 Aug 5;13(15):1903. doi: 10.3390/healthcare13151903.
The social importance of health literacy (HL) is widely understood, and its measurement is the subject of various studies. Due to the recent pandemic, several instruments for measuring HL about COVID-19 have been proposed in different countries, including the HLS-COVID-Q22 questionnaire. The diversity of cultures and languages necessitates the cross-cultural adaptation of this instrument. Thus, the present study translates, adapts, and validates the psychometric properties of the HLS-COVID-Q22 questionnaire to provide its cross-cultural adaptation from English to Spanish (Peru). As part of ensuring that the final questionnaire accommodates the cultural nuances and idiosyncrasies of the target language, the following activities were carried out: (a) a survey of 40 respondents; and (b) a focus group with 10 participants, followed by expert approval. In addition, the validity and reliability of the health instrument have been ascertained through a further pilot test administered to 490 people in the city of Tacna in southern Peru. The resulting questionnaire helps measure HL in Peru, aiding better-informed decision-making for individual health choices. : The presence of such a tool is advantageous in case of similar global health emergencies, when the questionnaire can be made readily available to support a promotion of strategies towards better self-care. Moreover, it encourages other Latin American stakeholders to adjust the instrument to their own cultural, language, and socio-economic contexts, thus invigorating the regional and global expansion of the HL study network.
健康素养(HL)的社会重要性已得到广泛理解,其测量是各类研究的主题。由于近期的疫情,不同国家已提出了多种用于测量有关新冠病毒的健康素养的工具,包括《健康素养-新冠问卷22题》。文化和语言的多样性使得该工具需要进行跨文化调适。因此,本研究对《健康素养-新冠问卷22题》进行翻译、调适并验证其心理测量特性,以实现从英语到西班牙语(秘鲁)的跨文化调适。作为确保最终问卷适应目标语言的文化细微差别和特性的一部分,开展了以下活动:(a)对40名受访者进行调查;(b)组织一个由10名参与者组成的焦点小组,随后获得专家认可。此外,通过对秘鲁南部塔克纳市的490人进行进一步的预测试,确定了该健康工具的有效性和可靠性。由此产生的问卷有助于测量秘鲁的健康素养,有助于在个人健康选择方面做出更明智的决策。在类似的全球卫生紧急情况下,拥有这样一种工具是有利的,届时该问卷可随时提供,以支持推广更好的自我护理策略。此外,它鼓励其他拉丁美洲利益相关者根据自身的文化、语言和社会经济背景对该工具进行调整,从而促进健康素养研究网络在区域和全球的扩展。